"نظام جزاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanctions regime
        
    • sanctions system
        
    • penalty regime
        
    • sanctions regimes
        
    • system of sanctions
        
    • a regime of sanctions
        
    If such adverse effects in turn compromised the economic well-being of a third State, it would undermine that State's full commitment and ability to implement the Security Council sanctions regime effectively. UN وإذا ألحقت تلك الآثار المناوئة بدورها ضررا بالرفاهية الاقتصادية لدولة ثالثة فسوف تقوض التزام تلك الدولة على النحو الأوفى بتنفيذ نظام جزاءات مجلس الأمن بصورة فعالة وتقوض قدراتها على تنفيذه.
    Any sanctions regime must be temporary and based on clear and objectively determinable conditions for its lifting. UN فلا بد لأي نظام جزاءات أن يكون مؤقتا وأن يشمل شروطا واضحــة ويمكــن تحديدها بموضوعية لرفعه.
    It fully shared the view that social, economic and cultural rights should be taken into account when designing a sanctions regime. UN وأعرب عن كامل تأييد وفده للرأي القائل بضرورة مراعاة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في أي نظام جزاءات يوضع.
    A sanctions regime was suspended and a mandate for United Nations operations was extended. UN وعلق نظام جزاءات ومددت ولاية عمليات تابعة لﻷمم المتحدة.
    It would also eliminate the risk that regional or national courts find the UN sanctions system in violation of international human rights standards. UN كما أنها تزيح الحطر الماثل في اكتشاف المحاكم الإقليمية أو الوطنية أن نظام جزاءات الأمم المتحدة مخالف للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    A provision of a sanctions regime that authorizes military action against such objects or that denies the repair and recommissioning of those illegally damaged in the course of armed conflict must be viewed as illegal. UN وأي حكم في نظام جزاءات يجيز القيام بأعمال عسكرية لتدمير هذه المواد أو يرفض إصلاح وإعادة استخدام ما تضرر منها بشكل غير قانوني أثناء النزاع المسلح حكم يجب اعتباره غير قانوني.
    A proposed sanctions regime that does not pass the six-prong test should not be imposed, or if imposed should be immediately moderated. UN وأي نظام جزاءات مقترح لا ينجح في هذا الاختبار ينبغي ألا يُفرض، أو إذا فرض فينبغي تخفيفه على الفور.
    A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. UN وينبغي إنهاء أي نظام جزاءات يرى أنه استمر وقتاً أطول من اللازم دون أن يحقق نتائج مناسبة.
    The Belgian Government has indeed assumed its responsibilities, taking very seriously the United Nations sanctions regime as soon as sanctions were imposed. UN وقد نهضت حكومة بلجيكا بمسؤولياتها بالفعل، فأخذت في اعتبارها ببالغ الجد نظام جزاءات الأمم المتحدة بمجرد أن فُرضت تلك الجزاءات.
    Economic and social rights must be taken fully into account when designing an appropriate sanctions regime. UN ويجب أن تؤخذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية كلياً في الاعتبار عند تحديد نظام جزاءات ملائم.
    States increasingly see the advantage of making the Security Council sanctions regime as effective as possible, and more and more States, in all regions, wish to take an active part in shaping its development. UN وترى الدول بصورة متزايدة الفائدة العائدة من جعل نظام جزاءات مجلس الأمن فعالا بقدر المستطاع، وتحدو عدد متزايد من الدول في جميع المناطق الرغبة في المشاركة بنشاط فـي تحديد شكل تطوره.
    The fishery regulations also address fishing capacity and bottom trawling through a sanctions regime for non-compliance with conservation and management regulations. UN ولوائحنا تتناول أيضاً قدرات الصيد وشباك جرافة القاع من خلال نظام جزاءات لعدم الامتثال لقواعد الحفظ والإدارة.
    Nonetheless, regional and national legal challenges to the Al-Qaida sanctions regime and its implementation persist. UN بيد أن التحديات القانونية على الصعيدين الإقليمي والوطني التي تواجه نظام جزاءات تنظيم القاعدة وتنفيذه لا تزال قائمة.
    The Security Council should therefore start contemplating on how the benefits of the Office of the Ombudsperson could be extended beyond the Al-Qaida sanctions regime to other relevant sanctions committees. UN ولذلك، فينبغي لمجلس الأمن أن يبدأ التفكير في كيفية توسيع نطاق فوائد مكتب أمين المظالم لتتجاوز نظام جزاءات تنظيم القاعدة وتطبيقها على لجان الجزاءات الأخرى ذات الصلة.
    Changes in the Al-Qaida sanctions regime since 2004 UN التغيُّرات التي طرأت على نظام جزاءات القاعدة منذ عام 2004
    There were no listings or delistings under the Libya sanctions regime. UN ولم يجر إدراج أو شطب أسماء جديدة من القوائم في إطار نظام جزاءات ليبيا.
    The Taliban sanctions regime does not provide for any exemption to the arms embargo. UN ولا ينصّ نظام جزاءات القرار 1988 على أي استثناءات من الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    A specific example is the fact that we are suffering excessive financial losses as a result of our adherence, in good faith, to the United Nations sanctions regime against the Federal Republic of Yugoslavia. UN وهناك مثال محدد على ذلك وهو أننا نعاني من خسائر مالية مفرطة نتيجة لانضمامنا، بحسن نية، الى نظام جزاءات اﻷمم المتحدة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Improving fair and clear procedures for a more effective United Nations sanctions system UN النهوض بإجراءات عادلة وواضحة من أجل زيادة فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة
    Recommendation: Clear guidelines should be produced explaining decision-making, evidence-taking, hearings and appeal rights for the administration of any penalty regime included in any new competition laws. UN التوصية: ينبغي وضع مبادئ توجيهية واضحة تبين إجراءات اتخاذ القرارات وجمع الأدلة وعقد جلسات الاستماع وحقوق الطعن، من أجل تطبيق أي نظام جزاءات يُدرج في أي قانون جديد بشأن المنافسة.
    18. Strong and efficient sanctions regimes were an indispensable tool for maintaining international peace and security, and hence the European Union was committed to alleviating and, if possible, eliminating the unintended effects of sanctions. UN 18 - وأضاف قائلا إن نظام جزاءات قوي وفعال هو أداة لا غنى عنه لحفظ السلام والأمن الدوليين، لهذا السبب يلتزم الاتحاد الأوروبي بتخفيف الآثار غير المرغوبة لهذه الجزاءات وإزالتها، إذا كان ذلك ممكنا.
    It is the longest and toughest system of sanctions that the United States has ever applied against any country throughout its history. UN إنه أطول وأشق نظام جزاءات تفرضه الولايات المتحدة ضد أي بلد عبر تاريخها.
    We have established a regime of sanctions in that respect in case of non-compliance with conservation and management measures. UN ولقد أنشأنا نظام جزاءات في ذلك المجال في حالة عدم الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus