There is also a need for a quota system and special protection mechanisms that are easily accessible to women. | UN | وثمة حاجة كذلك إلى إنشاء نظام حصص وآليات حماية خاصة تتاح للنساء بيسر. |
A quota system for family reunification is in place, which has been criticized repeatedly. | UN | وهناك نظام حصص يتعلق بجمع شمل الأسرة، وقد تعرض لانتقادات متكررة. |
The national list remains an isolated measure dependent on the will of the political parties and is not part of a quota system. | UN | فاللائحة الوطنية تبقى إجراء معزولا وخاضعا لإرادة الأحزاب السياسية ولا تهم نظام حصص. |
If there were differences in educational attainment, particularly with respect to women, it would be useful to know whether a quota system had been used. | UN | وإن كانت ثمة فروق في التحصيل العلمي، لا سيما فيما يتعلق بالنساء، من المفيد أن نعلم إن كن ثمة نظام حصص مستخدم. |
She said that in the almost hostile environment that prevailed in her country, there was no point in seeking the establishment of a quota system. | UN | وقالت إنه لا معنى لمحاولة إدخال نظام حصص في الجو السائد في بلدها، الذي يكاد يكون معادياً للمرأة. |
With regard to constitutional problems with quotas, she recommended examining the practice of other countries, including some countries in Africa, which had successfully introduced a quota system. | UN | أما فيما يتعلق بالمشاكل الدستورية المرتبطة بالحصص، فقالت إنها توصي بدراسة ممارسات بلدان أخرى، من بينها بعض بلدان أفريقيا، نجحت في تطبيق نظام حصص. |
It also confirmed that the previously reported halon permit arrangements incorporated a quota system for the regulation of halon imports. | UN | وجاء فيه كذلك تأكيد بأن ترتيبات تراخيص الهالونات التي أبلغ عنها من قبل اشتملت على نظام حصص لتنظيم واردات الهالونات. |
A quota system for women was introduced for increasing the number of women in public services, which is 10 percent for gazetted officers and 15 percent for other categories. | UN | تم وضع نظام حصص للمرأة لزيادة عدد النساء العاملات في الخدمات العامة، وهو 10 في المائة للموظفين المعلن عن وظائفهم و 15 في المائة للفئات الأخرى. |
A quota system for the admission of Roma students to schools and universities had been introduced and a Roma Department had been established at Bucharest University. | UN | وقد طُبق نظام حصص لقبول الطلاب من طائفة الروما في المدارس والجامعات وأنشئ قسم خاص لطائفة الروما في جامعة بوخارست. |
Instituting a quota system in higher education promotes girls' education. | UN | وتأسيس نظام حصص في التعليم العالي يشجع تعليم الفتيات. |
The Government had also pledged to explore the adoption of a quota system for women's participation in the electoral process. | UN | وتعهدت الحكومة أيضاً بالنظر في اعتماد نظام حصص لمشاركة المرأة في العملية الانتخابية. |
Women were entitled to inherit property and benefited from a quota system in education and employment. | UN | وتتمتع المرأة بحق ميراث الممتلكات وتستفيد من نظام حصص في التعليم والعمل. |
In particular, the Committee is concerned about the existence of a State controlled quota system, for instance with regard to reporting on maternal and infant mortality rates, and of pressure exercised on health workers to meet such quotas. | UN | وتعرب عن الانشغال على وجه الخصوص إزاء وجود نظام حصص يخضع لرقابة الدولة وضغوط تمارس على العاملين الصحيين للوفاء بمثل هذه الحصص وذلك فيما يتعلق بالإبلاغ عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، على سبيل المثال. |
In particular, the Committee is concerned about the existence of a State controlled quota system, for instance with regard to reporting on maternal and infant mortality rates, and of pressure exercised on health workers to meet such quotas. | UN | وتعرب عن الانشغال على وجه الخصوص إزاء وجود نظام حصص يخضع لرقابة الدولة وضغوط تمارس على العاملين الصحيين للوفاء بمثل هذه الحصص وذلك فيما يتعلق بالإبلاغ عن معدلات وفيات الأمهات والرضع، على سبيل المثال. |
South Africa established a quota system for women's participation in rural traditional leadership ranks. | UN | وأنشأت جنوب أفريقيا نظام حصص لمشاركة المرأة في صفوف القيادة التقليدية الريفية. |
These results were linked to the implementation of a quota system in the Palestinian Legislative Council and local councils. | UN | وارتبطت هذه النتائج بتنفيذ نظام حصص في المجلس التشريعي الفلسطيني والمجالس المحلية. |
Out of 16 larger private enterprises studied, only two had a quota system. | UN | فمن أصل ١٦ مؤسسة خاصة كبيرة مدروسة، لا يوجد نظام حصص إلا في إثنتين منها. |
We assume that it is not the intent of this language to establish a quota system for hiring much like the geographical distribution system. | UN | ونحــن نفتــرض أنــه ليس المقصود بهذه الصياغة أن تنشئ نظام حصص مــن أجل التعيين، شديد الشبه بنظام التوزيع الجغرافي. |
They can work towards achieving gender parity in representation by implementing quota systems and sensitizing the general public to the idea of women decision makers. | UN | إذ يمكنها العمل على تحقيق المساواة بين الجنسين في التمثيل من خلال تنفيذ نظام حصص وتوعية عامة الجمهور بفكرة النساء صانعات القرارات. |
A geographically balanced system of quotas; | UN | (ز) وضع نظام حصص متوازن جغرافياً؛ |
the introduction of quotas for women as decision makers in local governance structures; | UN | واستحداث نظام حصص للنساء كصناع للقرار في هياكل الحكم المحلي؛ |