"نظام حماية حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights protection system
        
    The establishment of the Human Rights Council creates an historic opportunity to strengthen the human rights protection system within the United Nations. UN إنشـاء مجلس حقوق الإنسان يخلـق فرصة تاريخية لتعزيز نظام حماية حقوق الإنسان داخل الأمم المتحدة.
    The foundation for the human rights protection system was laid by the adoption of the Universal Declaration on Human Rights in 1946. UN وأرسي أساس نظام حماية حقوق الإنسان من خلال اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1946.
    The new King had striven to develop the human rights protection system and to further the process of democratization. UN وأوضح أن العاهل الجديد سعى إلى تطوير نظام حماية حقوق الإنسان وإلى النهوض بعملية إرساء الديمقراطية.
    Recommendation No. 20: Reinforcing the human rights protection system, fighting impunity, improving access to the justice system and ensuring its independence UN التوصية رقم 20: تعزيز نظام حماية حقوق الإنسان، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتحسين الوصول إلى العدالة، واستقلالية النظام القضائي
    30. Poland expressed appreciation for the efforts made by the Republic of Moldova in strengthening the human rights protection system. UN 30- وأعربت بولندا عن تقديرها لما تبذله جمهورية مولدوفا من جهود في سبيل تدعيم نظام حماية حقوق الإنسان.
    Efficient cooperation of these institutions is prerequisite for the effective functioning of the children's rights protection system. UN ويعد التعاون الفعال بين هذه المؤسسات شرطا مسبقا لأداء نظام حماية حقوق الأطفال عمله بفعالية.
    These actions have helped to strengthen the human rights protection system in the country. UN وقد ساهمت تلك التدابير في تعزيز نظام حماية حقوق اﻹنسان في البلد.
    The human rights protection system has evolved substantially since 1948, incorporating numerous international conventions as well as resolutions, declarations, decisions and principles. UN وتطور نظام حماية حقوق الإنسان تطورا كبيرا منذ عام 1948 فضم العديد من الاتفاقيات الدولية، إضافة إلى القرارات والإعلانات والمقررات والمبادئ.
    At present, the Czech Republic is preparing to analyse the functioning of this system in relation to the Paris Principles; if applicable, the outcome of the analysis will be used as a basis for improving the human rights protection system. UN وتعدّ، حالياً، تحليلاً لأداء هذا النظام بما يتسق مع مبادئ باريس، وستَستخدم نتائج التحليل عند الاقتضاء كأساس لتحسين نظام حماية حقوق الإنسان.
    67. The Republic of Moldova applauded efforts by Montenegro to strengthen its human rights protection system. UN 67- وأشادت جمهورية مولدوفا بالجهود التي بذلها الجبل الأسود من أجل تقوية نظام حماية حقوق الإنسان فيه.
    A crucial role in the human rights protection system is played by the judiciary, namely as regards the protection of the rights of individuals vis-à-vis the State, as well as in disputes between private parties. UN ويضطلع النظام القضائي بدور أساسي في نظام حماية حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بحماية حقوق الأفراد إزاء الدولة، وكذلك على صعيد المنازعات بين أطراف خاصة.
    She highlighted that the overall success of the human rights protection system, marked by the increase in the number of human rights instruments and corresponding monitoring bodies, together with greater compliance by States parties with reporting obligations, posed greater demands on the treaty bodies and her Office. UN وشددت على أن نجاح نظام حماية حقوق الإنسان بشكل عام، وهو ما تجلى في زيادة عدد صكوك حقوق الإنسان وما يقابلها من هيئات رصد، بالإضافة إلى زيادة امتثال الدول الأطراف لالتزامات تقديم التقارير، أدى إلى زيادة الطلب على هيئات المعاهدات وعلى المفوضية.
    49. Uruguay noted Saint Kitts and Nevis' commitment to renew its efforts to participate in the human rights protection system. UN 49- ونوهت أوروغواي بالتزام سانت كيتس ونيفس بتجديد جهودها من أجل المشاركة في نظام حماية حقوق الإنسان.
    86. Principles of non-discrimination, universality and equality of rights, provided including under the Constitution, are essential and underpin the entire human rights protection system in the Republic of Moldova. UN 86- تعتبر مبادئ عدم التمييز وعالميتها وتساوي الحقوق التي يقضي بها الدستور من بين صكوك أخرى، أساسية وقاعدية لمجمل نظام حماية حقوق الإنسان في جمهورية مولدوفا.
    I strongly encourage Iraqi authorities to match these gains with correspondingly strong steps to bolster the human rights protection system to guarantee the rights of Iraqi citizens. UN وإنني أشجع بقوة السلطات العراقية على أن تقرن هذه المكاسب بخطوات قوية مناظرة تعزز نظام حماية حقوق الإنسان ضمانا لحقوق المواطنين العراقيين.
    In any case, discussions on the new Constitution provided an opportunity to check whether the existing human rights protection system had gaps and, if so, to make improvements. UN ومهما يكن من أمر، فإن المناقشات الجارية حول الدستور الجديد تتيح الفرصة للتحقق مما إذا كان نظام حماية حقوق الإنسان القائم حالياً ناقصاً، وتدارك أوجه النقص عند الاقتضاء.
    Children's rights protection system in Denmark, November-December 1998. UN نظام حماية حقوق الطفل في الدانمرك، تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 1998.
    30. Finally, the Eleventh meeting had been preceded by a workshop, attended by the chairpersons of the treaty bodies and the special rapporteurs, on the question of gender integration in the human rights protection system. UN 30- وأخيراً، قالت إنه قبل الاجتماع الحادي عشر، عقدت حلقة عمل شارك فيها رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات والمقررون الخاصون بشأن مسألة إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في نظام حماية حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur is of the view that this refusal prejudices the credibility of the human rights protection system, and he calls on Israel to improve its cooperation for the sake of freedom of religion or belief. UN ويرى المقرر الخاص أن هذا الرفض ينال من مصداقية نظام حماية حقوق الإنسان. وهو يدعو إسرائيل إلى مزيد من التعاون باسم الدين والمعتقد.
    That new mandate, adopted by the Commission by consensus and approved by the Economic and Social Council, filled an important gap in the human rights protection system. UN وهذه الولاية الجديدة، التي أقرتها اللجنة بتوافق الآراء ووافق عليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي تسد ثغرة هامة في نظام حماية حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus