"نظام خدمات الدعم التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the TSS system
        
    • Technical Support Services system
        
    They welcomed the report and were pleased to note the progress made in strengthening the TSS system. UN وأبدوا ترحيبهم بالتقرير وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظاتهم التقدم المحرز في تعزيز نظام خدمات الدعم التقني.
    The Coordination Branch was responsible for the policy, management and substantive coordination of the TSS system. UN واعتبر الفرع التنسيقي مسؤولا عن السياسات العامة واﻹدارة والتنسيق الفني في نظام خدمات الدعم التقني.
    the TSS system should be a transitory process aiming at a real transfer of competencies. UN وأضاف أن نظام خدمات الدعم التقني ينبغي أن يكون عملية مؤقتة تستهدف نقل الاختصاصات نقلا حقيقيا.
    He observed that the TSS system was an evolving one, and in recent months several changes had been introduced. UN ولاحظ أن نظام خدمات الدعم التقني هو نظام يتطور باستمرار، وقد تم إدخال عدة تغييرات في اﻷشهر اﻷخيرة.
    97/27 Technical Support Services system of the United Nations Population UN نظام خدمات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    She underscored that the TSS system was not static and was supposed to be flexible in order to accommodate the changing needs of countries. UN وأكدت أن نظام خدمات الدعم التقني ليس نظاما جامدا ومن المفروض أن يكون مرنا لكي يلبي الاحتياجات المتغيرة للبلدان.
    Thus, the Fund would examine the purposes, options and effectiveness of the TSS system. UN وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته.
    The Branch would also serve as the secretariat of the inter-agency task force that met annually to coordinate activities of the TSS system. UN كما سيكون الفرع بمثابة اﻷمانة لفرقة العمل المشتركة بين الوكالات التي ستجتمع سنويا لتنسيق أنشطة نظام خدمات الدعم التقني.
    Another delegation requested information on how the TSS system was linked to the United Nations reform process. UN وطلب وفد آخر معلومات عن الكيفية التي يجري بها ربط نظام خدمات الدعم التقني بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة.
    Such flexibility enabled the TSS system to adapt fairly quickly to the ever-changing needs for technical assistance. UN وتساعد هذه المرونة نظام خدمات الدعم التقني على التكيف بسرعة نسبيا مع الاحتياجات الدائمة التغير الى المساعدة التقنية.
    One delegation observed that the TSS system should play a role in sector-wide approaches. UN ولاحظ وفد أن نظام خدمات الدعم التقني يقوم بدور في النهج القطاعية.
    The delegation added that the next report should provide an analysis of the cost-effectiveness of the TSS system and also focus greater attention on its interaction with country offices, particularly in support of country programmes. UN وأضاف الوفد يقول إن التقرير المقبل سيوفر تحليلا لفعالية التكلفة في نظام خدمات الدعم التقني كما يركز مزيدا من الاهتمـام على تفاعلـه مع المكاتب القطريـة، ولا سيما من حيث دعم البرامج القطرية.
    He stressed that the TSS system could do more to promote and advocate for population than any one agency. UN وأكد أن نظام خدمات الدعم التقني يمكنه أن يقوم بالمزيد في مجالات التطوير والدعوة في ميدان السكان أكثر من أي وكالة أخرى.
    However, it was difficult to specify outcomes that resulted from the TSS system alone. UN بيد أنه من الصعب تحديد النتائج التي تحققت من نظام خدمات الدعم التقني وحده.
    The first was the implementation of the TSS system. UN اﻷولى هي تنفيذ نظام خدمات الدعم التقني.
    The Fund believed that the TSS system had evolved and been strengthened since 1997, however, UNFPA was equally aware that a perfect system had not yet been achieved. UN ويرى الصندوق أن نظام خدمات الدعم التقني قد تطور وأصبح أقوى منذ عام ١٩٩٧، على أن الصندوق يدرك بنفس القدر أنه لم يتحقق بعد النظام الكامل.
    The delegation hoped that in the next report a chapter would be devoted to inter-agency collaboration and that solutions and options for improving the TSS system would also be included. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يخصص فصل في التقرير المقبل للتضافر القائم بين الوكالات وأن تدرج أيضا في ذلك التقرير الحلول والخيارات لتحسين نظام خدمات الدعم التقني.
    One delegation noted that the report lacked information on the interaction of the TSS system with NGOs and that this information should be provided to the Executive Board in the subsequent report. UN ولاحظ وفد أن التقرير تنقصه معلومات عن التفاعل بين نظام خدمات الدعم التقني والمنظمات غير الحكومية، وضرورة تقديم تلك المعلومات الى المجلس التنفيذي في التقرير اللاحق.
    The delegation was interested in knowing what kind of guidance had been provided by the TSS system with regard to sector-wide approaches (SWAps) and the Global Initiative on Contraceptive Requirements and Logistics Management. UN وأعرب الوفد عن اهتمامه بمعرفة نوع التوجيه الذي قدمه نظام خدمات الدعم التقني فيما يتعلق بالنهج القطاعية والمبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات.
    For example, most of the demands in Asia were for very specialized expertise not available in the Technical Support Services system. UN فعلى سبيل المثال، كانت معظم الطلبات المطروحة في آسيا على خبرات رفيعة التخصص وغير متاحة في نظام خدمات الدعم التقني.
    Some delegations underscored the importance of having sufficient competencies within the Fund to undertake SWAps and pointed out the usefulness of taking advantage of the Technical Support Services system in that regard. UN وأبرزت بعض الوفود أهمية وجود كفاءات كافية لدى الصندوق للاشتراك في النهج القطاعية الشاملة وأشارت إلى فائدة استغلال نظام خدمات الدعم التقني في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus