"نظام رصد فعال" - Traduction Arabe en Anglais

    • an effective monitoring system
        
    • effective monitoring system in
        
    • effective monitoring system is
        
    • efficient monitoring system
        
    • effective monitoring system to
        
    The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts. UN وقال إن البرنامج القطري المقترح سيساعد في إنشاء نظام رصد فعال لدعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة.
    :: an effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. UN :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    (iii) Establish an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed promptly as they arise; UN ' ٣ ' يوضع نظام رصد فعال لكفالة معالجة مشاكل التنفيذ حال ظهورها؛
    The Committee calls upon the State party to accelerate the formulation of its national strategy to combat trafficking in human beings, to ensure the effective implementation, with specified time frames, of all measures taken to combat human trafficking and to ensure that an effective monitoring system is in place to track progress. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في صياغة استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وكفالة التنفيذ الفعال، في أطر زمنيه محددة، لجميع التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وكفالة وضع نظام رصد فعال لمتابعة التقدم.
    :: an effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. UN :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موضع التنفيذ.
    Progress in developing an effective monitoring system should be outlined in the Secretary-General's next overview report. UN وينبغي بيان التقدم المحرز في وضع نظام رصد فعال في التقرير الاستعراضي المقبل للأمين العام.
    Where there is a high risk of business enterprises being involved in violations of children's rights because of the nature of their operations or their operating contexts, States should require a stricter process of due diligence and an effective monitoring system. UN وعندما يرتفع خطر تورط المؤسسات التجارية في انتهاكات حقوق الطفل بسبب طبيعة عملياتها أو ظروف تشغيلها، ينبغي أن تقضي الدول بإيلاء عناية واجبة أكثر صرامة ووضع نظام رصد فعال.
    Cooperation with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction helped to ensure that Israel had an effective monitoring system to support evidence-based national policy. UN ويساعد التعاون مع مركز الرصد الأوروبي للمخدرات وإدمان المخدرات في ضمان أن يكون لدى إسرائيل نظام رصد فعال يدعم السياسة الوطنية القائمة على الأدلة.
    Also, for the effective implementation of the Action Plan, it was necessary to set up an institutional architecture that would allow for an effective monitoring system, a dispute-settlement mechanism and the harmonization of domestic regulation. UN كذلك يحتاج تنفيذ خطة العمل تنفيذاً فعالاً إلى بناء هيكل مؤسسي يتيح إرساء نظام رصد فعال وآلية لتسوية المنازعات كما يتيح تنسيق الأنظمة المحلية.
    When formulating and implementing its EFA Plan, the State party is urged to take into account the Committee's general comments Nos. 11 and 13 and general comment No. 1 of the Committee on the Rights of the Child, and to establish an effective monitoring system for the Plan. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، لدى وضع وتنفيذ خطة توفير التعليم للجميع، بمراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 11 ورقم 13، والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل، وأن تنشئ نظام رصد فعال للخطة.
    When formulating and implementing its plan, the State party should take into account the Committee's General Comments No. 11 and No. 13 and establish an effective monitoring system for the plan. UN وينبغي للدولة الطرف عند صياغتها وتنفيذها لهذه الخطة أن تراعي تعليقي اللجنة العامين رقمي 11 و13 وأن تنشئ نظام رصد فعال لهذه الخطة.
    The Committee calls upon the State party to accelerate the formulation of its national strategy to combat trafficking in human beings, to ensure the effective implementation, with specified time frames, of all measures taken to combat human trafficking and to ensure that an effective monitoring system is in place to track progress. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الإسراع في صياغة استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، وكفالة التنفيذ الفعال، في أطر زمنيه محددة، لجميع التدابير المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر وكفالة وضع نظام رصد فعال لمتابعة التقدم.
    These must include the creation of independent internal institutions as well as the establishment of an effective monitoring system from the outside. UN ويجب أن يشمل ذلك إنشاء مؤسسات داخلية مستقلة(1)، وكذلك وضع نظام رصد فعال من الخارج.
    At the international level, the United Nations, in full and active cooperation with the World Bank, IMF and WTO, should establish an effective monitoring system and be at the centre of the follow-up process in a participatory setting where all stakeholders could review and evaluate the effectiveness of their own contributions. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي للأمم المتحدة، بمشاركة كاملة وفعالة من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية، إنشاء نظام رصد فعال يشكل محورا لعمليات المتابعة في بيئة قائمة على المشاركة حيث يمكن لجميع أصحاب المصلحة تقييم فعالية مساهمتهم واستعراضها.
    The Committee expresses its concern at the insufficient steps taken to gather relevant information on the implementation of the Convention as well as to ensure an effective monitoring system at the national, regional and local levels. UN ٣٥٠ - وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية الخطوات المتخذة لجمع معلومات مناسبة عن تنفيذ الاتفاقية ولضمان نظام رصد فعال على المستويات الوطني والاقليمي والمحلي.
    86. The Committee expresses its concern at the insufficient steps taken to gather relevant information on the implementation of the Convention as well as to ensure an effective monitoring system at the national, regional and local levels. UN ٦٨- وتعرب اللجنة عن قلقها لعدم كفاية الخطوات المتخذة لجمع معلومات مناسبة عن تنفيذ الاتفاقية ولضمان نظام رصد فعال على المستويات الوطني والاقليمي والمحلي.
    26. It is difficult to maintain an efficient monitoring system based on the continuity of knowledge regarding dual-use equipment that would be suitable for the small-scale production of biological agents at the national level. UN 26 - ومن الصعب الحفاظ على نظام رصد فعال يقوم على أساس استمرار المعرفة بوجود معدات مزدوجة الاستخدام وملائمة لإنتاج عوامل بيولوجية على نطاق ضيق على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus