"نظام عدالة جنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal justice system
        
    • criminal justice regime
        
    • system of criminal justice
        
    Estonia strongly supports an international criminal justice system in which an independent and effective International Criminal Court plays a central role. UN وتؤيد إستونيا بقوة إقامة نظام عدالة جنائية دولي، حيث تؤدي فيه محكمة جنائية دولية مستقلة وفعالة دورا محوريا.
    All stakeholders should recognize the significance of such diversionary measures to the administration of a community-based, victim-oriented criminal justice system and should provide support for such mechanisms provided that they conform to human rights norms; UN وينبغي أن يقر جميع أصحاب المصلحة بأهمية هذه التدابير البديلة في تحقيق نظام عدالة جنائية مجتمعي ويخدم مصالح الضحايا، وأن يقدموا الدعم إلى هذه الآليات شريطة أن تكون مطابقة لقواعد حقوق الإنسان.
    All stakeholders should recognize the significance of such diversionary measures to the administration of a community-based, victim-oriented criminal justice system and should provide support for such mechanisms provided that they conform to human rights norms; UN وينبغي أن يقر جميع أصحاب المصلحة بأهمية هذه التدابير البديلة في تحقيق نظام عدالة جنائية مجتمعي ويخدم مصالح الضحايا، وأن يقدموا الدعم إلى هذه الآليات شريطة أن تكون مطابقة لقواعد حقوق الإنسان.
    Such reform envisages a law to protect the rights of children and adolescents and the creation of a specialized criminal justice system for juvenile offenders. UN وهذا الإصلاح يتطلع إلى سن قانون لحماية حقوق الأطفال والمراهقين، وإلى إنشاء نظام عدالة جنائية متخصص للمنحرفين من النشء.
    A fair, accessible, accountable, effective and credible criminal justice system acts as a shield against the effects of crime, trafficking, corruption and instability. UN فوجود نظام عدالة جنائية منصف وفعّال وخاضع للمساءلة وذي مصداقية ومتاح للجميع يشكل درعا لدرء آثار الجريمة والاتجار والفساد وعدم الاستقرار.
    It noted the requests made by the Human Rights Committee concerning the introduction of a juvenile criminal justice system and asked San Marino to elaborate on the activities taken in that regard. UN وأحاط الجبل الأسود علماً بما قدمته لجنة حقوق الإنسان من طلبات تتعلق بوضع نظام عدالة جنائية للأحداث، ودعا سان مارينو إلى تقديم معلومات مفصّلة عن الأنشطة المضطلع بها في هذا السياق.
    The effectiveness of law enforcement responses and the existence of a functioning criminal justice system also play an important role in preventing violence against migrants, migrant workers and their families. UN 43- ولتفعيل تدابير التصدِّي في مجال إنفاذ القانون ووجود نظام عدالة جنائية يعمل على النحو الواجب دور مهم أيضاً في منع العنف ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم.
    Government officials, including police and prison administrators, judges, lawyers and prosecutors, should be made aware of the crucial role that legal aid plays in the development and maintenance of a just and fair criminal justice system. UN ينبغي أن يُطلع الموظفون الحكوميون بمن فيهم مسئولو الشرطة والسجون والقضاة والمحامون والمدعون العامون على دور المساعدة القانونية الحاسم في وضع نظام عدالة جنائية عادل ومنصف والحفاظ عليه.
    Government officials, including police and prison administrators, judges, lawyers and prosecutors, should be made aware of the crucial role that legal aid plays in the development and maintenance of a just and fair criminal justice system. UN ينبغي أن يُطلع الموظفون الحكوميون بمن فيهم مسئولو الشرطة والسجون والقضاة والمحامون والمدعون العامون على دور المساعدة القانونية الحاسم في وضع نظام عدالة جنائية عادل ومنصف والحفاظ عليه.
    Stressing that a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system is an important factor in the promotion of economic and social development and of human security, UN وإذ نشدد على أن وجود نظام عدالة جنائية يتصف بالإنصاف والمسؤولية والأخلاقية والفعالية يمثل عاملا هاما في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأمن الإنسان.
    Participants emphasized that no efficient criminal justice system could operate without the cooperation of a well-trained police force. UN وأكد المشاركون على أنه لا يمكن ﻷي نظام عدالة جنائية كفؤ أن يعمل بدون الحصول على تعاون قوة شرطة حسنة التدريب .
    Stressing that a fair, responsible, ethical and efficient criminal justice system is at the very core of economic and social development and of human security, UN وإذ نشدد على أن لوجود نظام عدالة جنائية يتصف باﻹنصاف والمسؤولية واﻷخلاق والفعالية دورا محوريا في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وأمن اﻹنسان،
    The realization of a universal criminal justice system to put an end to impunity for those who have committed serious crimes is another means of addressing the root causes of violent conflict. UN إنشاء نظام عدالة جنائية عالمي لوضع نهاية لإفلات الذين يرتكبون جرائم خطيرة من العقاب وسيلة أخرى لمعالجة الأسباب الجذرية للصراع العنيف.
    Therefore, effective mechanisms for crime prevention and a fair and humane criminal justice system must have a pivotal place in developing and developed countries alike. UN ولذلك، لا بد أن تحتل اﻵليات الفعالة لمنع الجريمة وتوفير نظام عدالة جنائية عادلة وإنسانية مكانا رئيسيا في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    Technical assistance was indispensable to strengthening democracy and establishing an effective criminal justice system, as it contributed to creating conditions favourable to peace and stability. UN وهي تلفت النظر بخاصة إلى المساعدة التقنية التي لا غنى عنها لتعزيز الديمقراطية واستحداث نظام عدالة جنائية فعال حيث أنها تسهم في إيجاد الظروف المواتية للسلم والاستقرار.
    An effective response to terrorism requires a criminal justice system capable of functioning in an integrated fashion, able to rely on the contribution of all of its components. UN ويتطلب التصدي بفعالية للإرهاب وجود نظام عدالة جنائية قادر على العمل بطريقة متكاملة وقادر على الاعتماد على مساهمة جميع مكوناته.
    To that end, a coherent corpus of guiding principles in the form of a model criminal justice system, based on the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, could be developed. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يمكن وضع مجموعة مترابطة من المبادئ التوجيهية على شكل نظام عدالة جنائية نموذجي بالاستناد إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    These and other gaps in the legal framework place additional obstacles in the way of victims and families seeking accountability in an already impaired criminal justice system. UN وتضع هذه الثغرات وغيرها من الثغرات الأخرى القائمة في الإطار القانوني حواجز إضافية أمام الضحايا والأسر ممن يلتمسون المساءلة في نظام عدالة جنائية مختل بالفعل.
    That would complement the recommendation of the Meeting to pursue the upgrading of the standards and norms with a view to making them integral components of a model criminal justice system. UN وقيل إنّ ذلك سيكمّل التوصية التي قدّمها الاجتماع بشأن مواصلة الارتقاء بتلك المعايير والقواعد بهدف جعلها مكونات أساسية في نظام عدالة جنائية نموذجي.
    Legal aid plays a crucial role in the development and maintenance of a fair and equitable criminal justice system. UN 47- وتؤدي المساعدة القانونية دورا حاسما في وضع نظام عدالة جنائية منصف وعادل والحفاظ عليه.
    Objective of the Organization: To promote and strengthen a functional criminal justice regime against terrorism that is effective and is implemented by States in accordance with the rule of law UN هدف المنظمة: تعزيز وتدعيم نظام عدالة جنائية عملي لمكافحة الإرهاب يكون فعالا تقوم الدول بتنفيذه وفقا لسيادة القانون
    - To strengthen the role of the law and to reform and build a transparent system of criminal justice, with a view to ensuring that detainees receive humane treatment and underpinning national reconciliation. UN - تعزيز دور القانون، وإصلاح وبناء نظام عدالة جنائية نزيه من أجل ضمان المعاملة الإنسانية للمحتجزين وتعزيز المصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus