"نظام لإدارة القضايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • case management system
        
    • a case-management system
        
    • of case-management
        
    Coordination between development partners in relation to the development of a case management system is ongoing. UN ويستمر التنسيق بين الشركاء في التنمية فيما يتعلق بإنشاء نظام لإدارة القضايا.
    In addition, human trafficking cases have unique elements that would make the institution of a case management system particularly beneficial. UN وإضافة إلى ذلك، تتميز قضايا الاتجار بالبشر بعناصر فريدة تجعل إنشاء نظام لإدارة القضايا مفيداً بصفة خاصة.
    The need for a case management system is a priority. UN وإيلاء الأولوية لضرورة إنشاء نظام لإدارة القضايا.
    The cause of the delay is the absence of a case management system, shortage of judicial officers, congested court rolls, insufficient court rooms and an endemic culture of postponement. UN وسبب هذا التأخير هو الافتقار إلى نظام لإدارة القضايا ونقص الموظفين القضائيين وطول قوائم الانتظار ونقص القاعات وتجذر ثقافة التأجيل.
    (q) Recruit international experts to train and mentor prosecutors to establish a case-management system and to regulate conduct and address complaints; UN (ف) استقدام خبراء دوليين لتدريب أعضاء النيابة العامة وتوجيههم قصد إقامة نظام لإدارة القضايا وضبط السلوك ومعالجة الشكاوى؛
    :: Establishing a case management system for the central authorities and increasing their capacity-building programmes; UN * إنشاء نظام لإدارة القضايا لدى السلطات المركزية، وزيادة برامج بناء القدرات لديها؛
    OIOS explains the increase in support costs by citing additional payments for temporary accommodation in Nairobi and the establishment of a case management system across the regional hubs. UN ويفسر المكتب الزيادة في تكاليف الدعم بالإشارة إلى المدفوعات الإضافية للإقامة المؤقتة في نيروبي وإنشاء نظام لإدارة القضايا في شتى المراكز الإقليمية.
    The ability to implement a case management system will depend on the capabilities, resources and priorities of the institutions involved in handling cases of human trafficking. UN 6- ولسوف تتوقف المقدرة التي تمكّن من تنفيذ نظام لإدارة القضايا على قدرات المؤسسات المشمولة في معالجة قضايا الاتجار بالبشر وعلى مواردها وأولوياتها.
    Establishment of the joint Prosecutor-General-United Nations working group, including representatives designated by the United Nations Police Commissioner, to implement the recommendations of the United Nations Justice Working Group to enhance the police-prosecution relationship, which included establishing a case management system UN إنشاء الفريق العامل المشترك بين مكتب المدعي العام والأمم المتحدة، الذي يشمل ممثلين يعينهم مفوض شرطة الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ توصيات فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالعدالة المتعلقة بتحسين العلاقات بين الشرطة والادعاء، التي شملت إنشاء نظام لإدارة القضايا
    The campaign involved holding town hall meetings in various duty stations, publishing a handbook entitled A Guide to Resolving Disputes in the six official languages, and developing a web-based case management system as well as a dedicated website. UN وشملت هذه الحملة عقد لقاءات مفتوحة في مختلف مراكز العمل، ونشر كتيب بعنوان " دليل لفض النزاعات " باللغات الرسمية الست، واستحداث نظام لإدارة القضايا على شبكة الإنترنت فضلا عن موقع شبكي مخصص.
    Implementation of a case management system UN تنفيذ نظام لإدارة القضايا
    B. Implementation of a case management system UN باء- تنفيذ نظام لإدارة القضايا
    Two of the Office's accomplishments in this area over the past year have been the establishment of a comprehensive website in all official languages and the implementation of a case management system with the capacity to allow all staff members, regardless of location, to file cases with the Tribunals and monitor them. UN وتمثلَ اثنان من إنجازات المكتب في هذا المجال خلال العام الماضي في إنشاء موقع شبكي شامل بجميع اللغات الرسمية وتنفيذ نظام لإدارة القضايا قادر على السماح لجميع الموظفين، بغض النظر عن مكان وجودهم، برفع الدعاوى أمام المحكمتين ورصدها.
    Make efforts to put in place a case management system within the central authority for MLA requests to facilitate, inter alia, the regular monitoring of the length of MLA proceedings for purposes of improving standard practice; and UN :: بذل الجهود لإقامة نظام لإدارة القضايا ضمن السلطة المركزية المنوطة بالبت في طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، من أجل تيسير تحقيق عدة أهدافٍ ومنها الرصد المنتظم للفترة التي تستغرقها إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة، لأغراض تحسين المُمارسة الموحَّدة؛
    This Law incorporates provisions, which accelerate judicial proceedings by shortening deadlines and by preventing parties to the proceedings from abusing their rights, introduce a case management system in courts, electronic delivery system, audio recording of court hearings etc. UN ذلك أن هذا القانون يدرج أحكاماً، تُسرّع الإجراءات القضائية من خلال تقليص الآجال ومنع الأطراف في الإجراءات من إساءة استعمال حقوقها، وإحداث نظام لإدارة القضايا في المحاكم، ونظام للتسليم الإلكتروني، والتسجيل الصوتي لإجراءات المحاكم وما إلى ذلك.
    For instance, in Swaziland, UNDP is currently supporting the High Court in installation of a case management system for efficient management of their service and access to justice. UN 37- ويعكف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سوازيلند، على سبيل المثال، على دعم المحكمة العليا فيما يتعلق بإقامة نظام لإدارة القضايا من أجل إدارتها على نحو يتسم بالكفاءة ومن أجل إتاحة فرص الاحتكام إلى القضاء.
    A new version of the internal OHCHR human rights case database was developed; it is a case management system designed to systematize, harmonize and improve the collection, documentation, analysis and reporting of violations of human rights and international humanitarian law. UN 74- وبدأ تشغيل نسخة جديدة من قاعدة بيانات المفوضية الداخلية لقضايا حقوق الإنسان، وهو نظام لإدارة القضايا صمم من أجل اتّباع أسلوب منهجي ومتسق ومحسّن في عمليات جمع وتوثيق وتحليل انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والإبلاغ عنها.
    These requests related to the establishment of a case management system, which would keep data and statistics on international cooperation requests (both incoming and outgoing). UN وكانت تلك الطلبات تتصل بإنشاء نظام لإدارة القضايا يتيح الاحتفاظ بالبيانات والإحصاءات المتعلقة بطلبات التعاون الدولي (الواردة منها والصادرة).
    Two States parties were recommended to streamline or continue their efforts to create or strengthen a case management system containing a database with statistics and practical examples for international cooperation in cases involving corruption, including extradition, which would provide a better picture of how the relevant legal framework was being implemented in practice and increase the efficiency of mechanisms for international cooperation. UN كما أوصيت دولتان طرفان بتبسيط نظام إدارة القضايا أو بمواصلة جهودها الرامية إلى إنشاء نظام لإدارة القضايا أو تعزيزه، على أن يشمل قاعدة بيانات تضم إحصاءات وأمثلة عملية عن التعاون الدولي في قضايا الفساد، بما في ذلك تسليم المطلوبين، مما يعطي صورة أفضل عن كيفية تنفيذ الإطار القانوني ذي الصلة عملياً ويزيد كفاءة آليات التعاون الدولي.
    (l) Recruit international experts to train and mentor prosecutors to establish a case-management system and to regulate conduct and address complaints; UN (ل) استقدام خبراء دوليين لتدريب أعضاء النيابة العامة وتوجيههم قصد إقامة نظام لإدارة القضايا وضبط السلوك ومعالجة الشكاوى؛
    Enhancement of productivity, smooth and efficient processing of Vienna Joint Appeals Board cases, establishment of case-management and tracking systems and assistance to other Joint Appeals Board secretariats, as needed UN تعزيز الإنتاجية والتجهيز الفعال للقضايا المعروضة على مجلس الطعون المشترك في فيينا، إنشاء نظام لإدارة القضايا وتتبعها وتقديم المساعدة إلى الأمانات الأخرى لمجالس الطعون المشتركة حسب الاقتضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus