"نظام للحصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • a quota system
        
    • a system of quotas
        
    • quota systems
        
    • of a quota
        
    • licensing system
        
    • quota system for
        
    • quota system and
        
    • quotas had
        
    • introduction of quotas
        
    Nor could the chairpersons consider or recommend a quota system. UN ولا يستطيع هؤلاء الرؤساء النظر في نظام للحصص أو التوصية به.
    In that regard, a quota system could be adopted to appoint women to the Cabinet, the Parliament and to leadership positions in the islands. UN وفي هذا الصدد، قالت إنه يمكن اعتماد نظام للحصص يقضي بتعيين النساء في الحكومة والبرلمان والمناصب القيادية في الجزر.
    Cuba therefore recommended that a quota system should be put in place to ensure a balance in representation between the regions and also between the sexes. UN ولذلك توصي كوبا بتطبيق نظام للحصص لضمان التوازن في التمثيل بين المناطق وبين الجنسين أيضا.
    The European Union regretted that the delegation of Cuba had not been able to suggest ways of achieving better geographical distribution without suggesting a system of quotas. UN وأعرب عن أسف الاتحاد الأوروبي لأنه لم يتسن لوفد كوبا أن يقترح سبلاً تكفل تحسين التوزيع الجغرافي بدون اقتراح نظام للحصص.
    The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. UN وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء.
    However, that equality before the law was based on a quota system whereby an annual recruitment rate was set for entrance examinations to training establishments. UN بيد أن هذه المساواة تستند إلى نظام للحصص يتمثل في تحديد نسبة قبول سنوية في مسابقة دخول المؤسسات التعليمية.
    A committee is to be formed to draft a Memorandum of Agreement for political parties and women to work together to investigate a quota system for female representation in Parliament. UN سيتم تشكيل لجنة لصياغة مذكرة اتفاق للأحزاب السياسية والنساء، للعمل معا، لبحث وضع نظام للحصص لتمثيل النساء في البرلمان.
    a quota system had been introduced whereby companies with more than 50 employees must employ at least 2 per cent disabled staff. UN وأُدخِل نظام للحصص يلزم الشركات التي لديها أكثر من 50 موظفا بألا تقل نسبة الموظفين المعوقين فيها عن 2 في المائة.
    One objective identified was to promote the equal participation of women in decision making with one of the targets being a quota system in place to have 50 per cent of women in decision making bodies. UN ومن الأهداف المحددة، في هذا الصدد، تشجيع مشاركة المرأة على نحو متساو في مجال صنع القرار، مع استهداف وضع نظام للحصص يقضي بوجود 50 في المائة من النساء في هيئات اتخاذ القرار.
    However, no regulation forbids the individual political party to introduce a quota system based on sex in relation to the nominations of the party’s candidates for election. UN ومع ذلك، لا تمنع أية لائحة الحزب السياسي على حدة من إدخال نظام للحصص قائم على نوع الجنس فيما يتعلق بتسمية مرشحي الحزب للانتخاب.
    There was also a quota system of 10 per cent for central government, which had so far been implemented to the extent of 80 per cent. UN وهناك أيضا نظام للحصص يقضي بتخصيص 10 في المائة للنساء على صعيد الحكومة المركزية، طبق حتى الآن بنسبة 80 في المائة.
    He also flagged the issue of discriminatory treatment of diplomatic vehicles and asked whether a quota system was in place. UN وأثار أيضا مسألة المعاملة التمييزية للمركبات الدبلوماسية وسأل عن وجود نظام للحصص.
    :: Employ a quota system to encourage the participation of women as delegation members UN :: استخدام نظام للحصص يشجع مشاركة النساء كأعضاء في الوفود؛
    Moreover, none of the political parties encouraged female participation through a quota system or other means. UN سياسي يشجع المشاركة النسائية عن طريق نظام للحصص أو بأية وسيلة أخرى.
    In 2008, it had adopted a quota system of 25 per cent for women in its electoral law, which had increased the number of women in the Government and the National Assembly. UN وأردف بالقول إنه تم في عام 2008 اعتماد نظام للحصص في قانون الانتخابات يقضي بمنح المرأة نسبة 25 في المائة، مما أدى إلى زيادة عدد النساء في الحكومة وفي الجمعية الوطنية.
    Within the Trades Union Congress, women are encouraged to take up higher responsibility through a quota system of 30 per cent women as participants in all educational activities. UN وتشجع المرأة في إطار مؤتمر نقابات العمال على تولي مسؤوليات أعلى عن طريق نظام للحصص تشارك بموجبه المرأة بنسبة 30 في المائة في جميع الأنشطة التعليمية.
    a quota system was adopted for the 2010 Parliamentary elections and for the first time, women were represented by 65 female members of Parliament, i.e. 12 per cent of the 2010 Parliament were women. UN فقد اعتُمد نظام للحصص في الانتخابات البرلمانية لعام 2010، وللمرة الأولى كان يمثل المرأة 65 نائبة في البرلمان، أي بنسبة 12 في المائة من أعضاء برلمان عام 2010.
    This is a problem which must be addressed immediately, if need be with a system of quotas to ensure fair representation. UN وهذه مشكلة يجب أن تعالج فورا، وإذا لزم الأمر عن طريق نظام للحصص لكفالة التمثيل العادل.
    quota systems for political parties were not being discussed for the moment. UN ولكن لا تجري في الوقت الحالي مناقشة تطبيق نظام للحصص على اﻷحزاب السياسية.
    :: Incorporating in the Diversity Charter a percentage-based recruitment quota for persons with disabilities and assessing, including at the federal level, the possibility of a quota policy in the private sector. UN وضع ميثاق التنوع لتحديد نسبة مئوية لتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة وتقييم احتمال اعتماد نظام للحصص في القطاع الخاص بما في ذلك على المستوى الاتحادي.
    The Party was requested in recommendation 42/8 to complete the process of establishing and operating a licensing system and to notify the Secretariat as soon as possible and preferably no later than 1 September 2009, that it had done so in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol. UN وطلب من الطرف في التوصية 42/8 أن يستكمل عملية إنشاء وتشغيل نظام للحصص وإبلاغ الأمانة في أسرع وقت ممكن، ويفضل أن يتم ذلك في موعد لا يتجاوز 1 أيلول/سبتمبر 2009، بأنه قد فعل ذلك وفقاً لالتزاماته بموجب المادة
    While there seems to be an understanding in principle regarding the allocation of the top three posts of the provincial council, the allocation of lower-level government posts based on the ethnic quota system and a time frame for the implementation of a power-sharing agreement have yet to be agreed upon. UN وفي حين يبدو أن هناك تفهما من حيث المبدأ فيما يتعلق بتوزيع المناصب الثلاثة العليا في مجلس المحافظة، لم يتم بعد الاتفاق على توزيع المناصب الحكومية الأدنى مستوى استنادا إلى نظام للحصص العرقية وفي إطار زمني لتنفيذ اتفاق لتقاسم السلطة.
    quotas had also been introduced to increase the participation of women in higher education. UN ويُطبـق أيضاً نظام للحصص لزيادة مشاركة المرأة في التعليم العالي.
    As in the area of politics, the introduction of quotas was called for in the private sector. UN وكما في حالة الحياة السياسة، دُعي إلى اعتماد نظام للحصص في القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus