"نظام مصرفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • banking system
        
    A banking system for per diem delivery on the Conference facility ground is being arranged in coordination with Japan. UN ويجري العمل على إنشاء نظام مصرفي لصرف بدلات الإعاشة اليومية في مكان انعقاد المؤتمر بالتنسيق مع اليابان.
    Also crucial to our development is a sound banking system. UN والأمر الحاسم أيضا لتنميتنا هو وجود نظام مصرفي سليم.
    A sound banking system and a reliable judicial process is also necessary. UN ومن الضروري أيضا وجود نظام مصرفي سليم وإجراءات قضائية يعول عليها.
    The weak capacities of local implementing partners and lack of a banking system also constrain effective implementation. UN كذلك، يؤدي ضعف قدرات الشركاء المنفذين المحليين وعدم وجود نظام مصرفي إلى إعاقة التنفيذ الفعال.
    Priority should be given to establishing a healthy banking system and implementing stable and sound macroeconomic policy. UN وينبغي إعطاء الأولوية لإنشاء نظام مصرفي قوي وتنفيذ سياسة مستقرة وسليمة للاقتصاد الكلي.
    By introducing a modern commercial banking system, the authorities of Bosnia and Herzegovina made a successful contribution to the improvement of the economic situation in the country. UN فمن خلال إدخال نظام مصرفي تجاري حديث قدمت سلطات البوسنة والهرسك إسهاما ناجحا في تحسين الحالة الاقتصادية في البلد.
    The List also contains 20 entities with an address in Somalia, where there is no central authority capable of implementing the sanctions, nor a banking system able to freeze assets. UN وتضم القائمة أيضا 20 كيانا حددت عناوينها في الصومال، وهو بلد يفتقر إلى وجود سلطة مركزية قادرة على تنفيذ الجزاءات وإلى نظام مصرفي قادر على تجميد الأصول.
    A well-functioning banking system would not only require better regulation in terms of capital ratios and precautionary rules, it must also be restructured in order to be put at the service of the real economy. UN ووجود نظام مصرفي يعمل بشكل سليم لا يتطلب تحسين التنظيم من حيث نسب رأس المال وقواعد التحوط فحسب، بل إنه يتطلب أيضاً عملية إعادة هيكلة لكي يكون في خدمة الاقتصاد الحقيقي.
    Furthermore, discussions are currently under way with one of the leading banks in Austria for the introduction of an electronic banking system, mainly for transactions in Austrian schillings. UN وعلاوة على ذلك، تجري حاليا مباحثات مع أحد المصارف الرئيسية في النمسا ﻹدخال نظام مصرفي الكتروني، يستخدم بالدرجة اﻷولى في المعاملات التي تتم بالشلن النمساوي.
    18. In some countries a new banking system is required. UN ١٨ - وفي بعض من البلدان، ينبغي إقامة نظام مصرفي جديد.
    60. The establishment of an effective banking system and the completion of the tax reform should provide a fresh impetus to economic growth. UN ٦٠ - ومن المتوقع أن يمثل إنشاء نظام مصرفي فعال وإتمام الاصلاحات الضريبية دافعا جديدا على النمو الاقتصادي.
    In the liberalization process, a balance should be found that would ensure the ability of developing countries to develop an indigenous banking system, while at the same time allowing for appropriate foreign presence. UN وفي عملية التحرير، ينبغي إيجاد توازن يكفل قدرة البلدان النامية على إنشاء نظام مصرفي محلي، ويسمح في الوقت ذاته بوجود أجنبي مناسب.
    Furthermore, discussions are currently under way with one of the leading banks in Austria for the introduction of an electronic banking system mainly for Austrian schilling transactions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجري مناقشات في الوقت الراهن مع مصرف من المصارف الرئيسية في النمسا ﻹدخال نظام مصرفي الكتروني من أجل المعاملات بالشلن النمساوي، أساسا.
    Measures to decrease financial concentration could also be explored, including steps to reduce the size of financial conglomerates by separating different business lines and creating a more competitive banking system. UN ويمكن أيضا استكشاف التدابير الرامية إلى تخفيض التركز المالي، بما يشمل خطوات لتقليص حجم التكتلات المالية عن طريق الفصل بين مجالات الأعمال التجارية وإيجاد نظام مصرفي أكثر قدرة على المنافسة.
    There was no banking system as such in rural areas, so the 2005 land programme had included measures to facilitate land transactions. UN ولم يكن هناك نظام مصرفي على النحو المعروف في المناطق الريفية، ومن ثم فإن برنامج الأراضي لعام 2005 قد تضمن تدابير من شأنها تيسير الصفقات المتعلقة بهذه الأراضي.
    With regard to finance, policies and regulations should aim at the creation of a sound private banking system and encourage the development of capital markets. UN ففيما يتعلق بالتمويل، ينبغي للسياسات والقوانين التنظيمية أن تستهدف إنشاء نظام مصرفي خاص سليم وأن تشجع تنمية أسواق رأس المال.
    The EU therefore believes that proper institutions and regulations, a different trade regime, improved infrastructure and a better banking system could boost the investment climate in African countries. UN لذلك يعتقد الاتحاد الأوروبي أن المؤسسات والقواعد السليمة، وإقامة نظام تجاري مختلف، وتحسين البنية التحتية، وإنشاء نظام مصرفي أفضل يمكن أن تعطي دفعة لمناخ الاستثمار في البلدان الأفريقية.
    The problems are the most acute in offices that operate in difficult circumstances - such as the absence of a reliable banking system. UN وتشتد حدة هذه المشاكل في المكاتب التي تعمل في ظروف صعبة - مثل عدم وجود نظام مصرفي موثوق.
    About $20 million had been raised, and the first month's salaries had been paid earlier that week using money brought in suitcases because the central banking system did not exist in Afghanistan. UN وتم بالفعل جمع نحو 20 مليون دولار، وتم سداد مرتبات الشهر الأول في وقت سابق من ذلك الأسبوع باستخدام النقود التي أحضرت في حقائـب نظرا لعدم وجود نظام مصرفي مركزي في أفغانستان.
    About $20 million had been raised, and the first month's salaries had been paid earlier that week using money brought in suitcases because the central banking system did not exist in Afghanistan. UN وتم بالفعل جمع نحو 20 مليون دولار، وتم سداد مرتبات الشهر الأول في وقت سابق من ذلك الأسبوع باستخدام النقود التي أحضرت في حقائـب نظرا لعدم وجود نظام مصرفي مركزي في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus