"نظام وقائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • a preventive system
        
    • preventive system of
        
    It welcomed the entry into force of the law on trafficking and the adoption of a preventive system to address violence against women. UN ورحبت بدخول القانون المتعلق بمكافحة الاتجار حيز النفاذ واعتماد نظام وقائي للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The Commission is, moreover, elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وعلاوة على ذلك، تضع اللجنة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    The Commission is further elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وتعد اللجنة كذلك مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، من أجل وضع نظام وقائي قائم على زيارة المعتقلات.
    The Working Group established by the Commission in 1992 is using as a basis a draft presented by the Government of Costa Rica that proposes a mechanism that aims at establishing a preventive system of regular visits to places of detention; UN ويستند الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة في عام ١٩٩٢ إلى مشروع مقدم من حكومة كوستاريكا يقترح آلية ترمي إلى إنشاء نظام وقائي يقوم على الزيارات المنتظمة ﻷماكن الاحتجاز؛
    14. a preventive system of continuous monitoring and investigation of human rights violations should be developed. UN ٤١ - ينبغي استحداث نظام وقائي للرصد المتواصل لانتهاكات حقوق اﻹنسان والتحقيق فيها.
    The Commission is also elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of visits to places of detention. UN وتعد اللجنة أيضا مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز.
    He stated that further efforts to eradicate torture should now be concentrated on prevention and recalled that the optional protocol was intended precisely to establish a preventive system of regular visits to places of detention based on the principles of cooperation, confidentiality, impartiality, objectivity and universality. UN وقال إن أية جهود أخرى لاستئصال التعذيب ينبغي أن تتركز الآن على منع التعذيب وأعاد إلى الأذهان أن البروتوكول الاختياري يُقصد منه بالتحديد وضع نظام وقائي يتألف من زيارات منتظمة إلى أماكن الاعتقال على أساس مبادئ التعاون والسرية والنزاهة والموضوعية والعالمية.
    Recalling also that the World Conference on Human Rights firmly declared that efforts to eradicate torture should first and foremost be concentrated on prevention and called for the adoption of an optional protocol to the Convention, intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعلن جازما أن الجهود الرامية إلى استئصال شأفة التعذيب ينبغي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على الوقاية، ودعا إلى اعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية، الغرض منه إنشاء نظام وقائي يقوم على زيارات منتظمة لأماكن الاحتجاز،
    The Chairperson further indicated that she did not intend to impose her own ideas but rather to conciliate the different positions in order to comply with the mandate of the Commission, which was the establishment of a preventive system of regular visits to places of detention. UN كما أوضحت الرئيسة أنها لا تعتزم فرض أفكارها وإنما التوفيق بين مختلف المواقف مـن أجـل الامتثـال لولاية اللجنة، وهي اقامة نظام وقائي من الزيارات المنتظمة لأماكن الاحتجاز.
    Recalling also that the World Conference on Human Rights firmly declared that efforts to eradicate torture should first and foremost be concentrated on prevention and called for the adoption of an optional protocol to the Convention which is intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أعلن مع التأكيد أن الجهود الرامية إلى استئصال شأفة التعذيب ينبغي أن تركز أولاً وقبل كل شيء على الوقاية ودعا إلى اعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية الغرض منه إنشاء نظام وقائي يقوم على الزيارات المنتظمة لأماكن الاحتجاز،
    The Commission is, moreover, elaborating a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, designed to establish a preventive system of regular visits to places of detention. UN وعلاوة على ذلك، تضع اللجنة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يستهدف إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز بانتظام.
    It strongly supported the draft resolution on torture submitted by Iceland and Costa Rica's proposal for an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which was intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention. UN ويؤيد الاتحاد بقوة مشروع القرار المتعلق بالتعذيب المقدم من أيرلندا، وكذلك اقتراح كوستاريكا الداعي إلى إبرام بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقصود به إنشاء نظام وقائي قائم على الزيارات المتكررة لأماكن الاحتجاز.
    The Chairperson recalled that the mandate of the working group was the establishment of a preventive system of regular visits to places of detention on a universal level and that article 20 had a clear monitoring and sanctioning function, not a preventive one. UN 27- وذكرت الرئيسة أن ولاية الفريق العامل هي إنشاء نظام وقائي من الزيارات المنتظمة لأماكن الاحتجاز على مستوى عالمي، وأن للمادة 20 وظيفة رصد وجزاء واضحة وليس وظيفة وقائية.
    Recalling that the World Conference on Human Rights firmly declared that efforts to eradicate torture should, first and foremost, be concentrated on prevention and called for the early adoption of an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which would be intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد أعلن بحزم أن الجهود الرامية إلى استئصال التعذيب يجب أن تركز قبل كل شيء على الوقاية، وطلب أن يجري بسرعة اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، يهدف إلى وضع نظام وقائي لزيارات منتظمة في أماكن الاحتجاز،
    226. Currently, the Commission on Human Rights is considering the question of a draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman and Degrading Treatment or Punishment. It is envisaged that the optional protocol would provide a preventive system of regular visits to places of detention. UN ٦٢٢ - وتعكف حاليا لجنة حقوق اﻹنسان على النظر في مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويُتوخى من البروتوكول الاختياري إنشاء نظام وقائي قائم على زيارة أماكن الاحتجاز بانتظام.
    The Third Committee would also have before it the question of a draft optional protocol to the Convention which was intended to establish a preventive system of regular visits to places of detention (Commission on Human Rights resolution 2002/33, annex). UN وستنظر اللجنة الثالثة في مسألة مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية الذي يهدف إلى إنشاء نظام وقائي تجري بموجبه بزيارات منتظمة لأماكن الاحتجاز (قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/33، المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus