"نظام وقف إطلاق النار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ceasefire regime
        
    • the cease-fire regime
        
    ∙ Elaboration of effective mechanisms for preserving the ceasefire regime and concrete guarantees of the non-resumption of hostilities; UN ● وضع آليات فعالة للحفاظ على نظام وقف إطلاق النار أو ضمانات ملموسة لعدم استئناف القتال؛
    Thus, Azerbaijan denies all attempts to consolidate the ceasefire regime. UN وهكذا، ترفض أذربيجان كل المحاولات الرامية إلى تعزيز نظام وقف إطلاق النار.
    We will continue to work intensely with the co-chairs of the Minsk Group and wish to underscore their contribution to maintaining the ceasefire regime. UN وسنواصل العمل بدأب مع الرئيسين المشاركين لمجموعة مينسك، ونود أن نؤكد إسهامهم في المحافظة على نظام وقف إطلاق النار.
    International peace-keeping forces and, subject to consultation with the United Nations, the Russian military contingent temporarily deployed in the conflict zone shall participate in efforts to uphold the cease-fire regime and maintain law and order. UN وسوف تشارك قوات حفظ السلم الدولية، والوحدة العسكرية الروسية التي يتم وزعها مؤقتا في منطقة النزاع، رهنا بالتشاور مع اﻷمم المتحدة، في جهود دعم نظام وقف إطلاق النار وحفظ القانون والنظام.
    It is clear to us that the durability of the cease-fire regime will depend to a large extent on the effective involvement of the international community in ensuring its observance. UN ومن الواضح لدينا أن ثبات نظام وقف إطلاق النار سيعتمد لدرجة كبيرة على فعالية المشاركة الدولية في مراقبته.
    In spite of the difficult and tense situation, the leadership of Azerbaijan is observing the ceasefire regime and doing its utmost to hasten the settlement process. UN وبالرغم من صعوبة الحالة وتوترها، تحترم قيادة أذربيجان نظام وقف إطلاق النار وتفعل كل ما في وسعها للتعجيل بعملية التسوية.
    The violation of the ceasefire regime by Armenia is clearly directed to divert the attention of its citizens and the international community from the internal difficulties. UN ومن الواضح أن خرق أرمينيا نظام وقف إطلاق النار هدفه تحويل نظر مواطنيها ونظر المجتمع الدولي عن المصاعب الداخلية.
    Violations of the ceasefire regime by the armed forces of the Republic of Armenia for November 2014* No. UN انتهاكات نظام وقف إطلاق النار التي ارتكبتها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2014*
    Their duties included maintenance of the ceasefire regime. UN وشملت واجباتها الحفاظ على نظام وقف إطلاق النار.
    In other words, Armenia admitted that it had violated the ceasefire regime at least 57 times. UN وبعبارة أخرى، فإن أرمينيا تسلُم بأنها انتهكت نظام وقف إطلاق النار 57 مرّة على الأقلّ.
    The number and scale of incidents connected with the breach of the ceasefire regime have diminished. UN وانخفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك نظام وقف إطلاق النار ومداها.
    74. The increase in tensions during the period under the review did not involve only the ceasefire regime. UN 74 - ولم تكن الزيادة في التوترات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض تشمل نظام وقف إطلاق النار فحسب.
    56. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 56 - أرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    48. I welcome the continued reduction in the number of violations by the parties to military agreement No. 1, which defines the ceasefire regime. UN 48 - وأرحب بالانخفاض المتواصل لعدد انتهاكات الطرفين للاتفاق العسكري رقم 1 الذي يحدد نظام وقف إطلاق النار.
    While the differences that have surfaced with regard to the location and status of the post of the CIS peacekeeping force or the interpretation of the Moscow Agreement are relevant, they should be addressed through dialogue. They can and must be settled constructively and in a way that protects the ceasefire regime. UN وبرغم أن الخلافات التي ظهرت على السطح فيما يتعلق بموقع ووضع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة أو تفسير اتفاقية موسكو لها أسانيدها، إلا أنها يجب أن تُعالج من خلال الحوار، ويمكن، بل يجب، أن تُحل على نحو بنّاء وبطريقة تحمي نظام وقف إطلاق النار.
    I have the honour to inform you of the most recent gross violation by the armed forces of the Republic or Armenia of the ceasefire regime that has been in effect in the region of the Armenia-Azerbaijan conflict for almost three years. UN أتشرف بأن أحيطكم علما بآخر انتهاك جسيم خرقت فيه القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا نظام وقف إطلاق النار الساري لما يقارب ثلاث سنوات في المنطقة المتنازع عليها بين أرمينيا وأذربيجان.
    Mr. Kasprzyk admitted that, as a result of this action of the Armenian side, the ceasefire regime had been violated and that he himself and his team had become the targets. UN وقد أقر السيد كاسبرزيك بأن العمل الذي قام به الجانب اﻷرمني قد أدى الى انتهاك نظام وقف إطلاق النار وأنه كان شخصيا وفريقه هدفا لتلك النيران.
    the ceasefire regime -- the key foundation for the separation of forces and stabilization -- has continued to erode. UN وما فتئ نظام وقف إطلاق النار - وهو الأساس الرئيسي الذي يقوم عليه فصل القوات وتثبيت الاستقرار - يضعف.
    On several occasions we have voiced our firm resolution to observe the cease-fire regime until the peace agreement is reached and there is a total cessation of the military conflict. UN ولقد أعربنا في مناسبات عديدة عزمنا القوي على مراعاة نظام وقف إطلاق النار حتى يتم التوصل إلى اتفاق سلم وتوقف تام للصراع العسكري.
    Agreement on the Strengthening of the cease-fire regime UN اتفاق بشأن تعزيز نظام وقف إطلاق النار
    10. The participants in this agreement undertake not to use its provisions or the cease-fire regime for any actions which could be prejudicial to the interests of any one of them. UN ٠١ - تتعهد اﻷطراف في هذا الاتفاق بعدم استخدام أحكامه أو نظام وقف إطلاق النار للقيام بأعمال يمكن أن تضر بمصالح أي من اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus