"نظرا للظروف السائدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in view of the prevailing conditions
        
    • in view of the circumstances prevailing
        
    • owing to the circumstances
        
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 June 2001, UN وإذ يشير إلى أن حكومة قبرص وافقت، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، على أن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2001 هو أمر ضروري،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 December 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 June 2001, UN وإذ يشير إلى أن حكومة قبرص وافقت، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، على أن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 حزيران/يونيه 2001 هو أمر ضروري،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 30 June 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 1999،
    1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country; UN ١ - ترحب بالتعاون الذي تبذله السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد؛
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 31 December 1997, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، يتعين اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 31 December 1997, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، يتعين اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٧،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 30 June 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 30 June 1999, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus beyond 15 June 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 حزيران/يونيه 2000؛
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 December 2001, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص أيدت الرأي القائل بأنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، ينبغي الاحتفاظ بقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إلى ما بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 December 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 June 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 حزيران/يونيه 2000؛
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 June 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 حزيران/يونيه 2000؛
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) beyond 15 December 2000, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص قد وافقت على أنه، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، فإن وجود قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص أمر ضروري بعد 15 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the Force in Cyprus beyond 15 June 1994, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة يتعين إبقاء القوة في قبرص الى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    Noting that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the Force in Cyprus beyond 15 June 1994, UN وإذ يلاحظ أن حكومة قبرص وافقت على أنه نظرا للظروف السائدة في الجزيرة يتعين إبقاء القوة في قبرص الى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤،
    " Noting further that the Government of Cyprus has agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep the Force in Cyprus beyond 15 December 1991, UN " واذ يحيط علما كذلك بموافقة حكومة قبرص على أن من الضروري، نظرا للظروف السائدة في الجزيرة، إبقاء القوة في قبرص بعد ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    1. Welcomes the cooperation that authorities in Afghanistan have extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan in view of the circumstances prevailing in the country; UN ١- ترحب بالتعاون الذي أبدته السلطات في أفغانستان للمقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان نظرا للظروف السائدة في البلد؛
    Decides to appoint a special rapporteur on the situation of racism and racial discrimination as the utmost violations of human rights in the United States of America, in view of the circumstances prevailing in that country; UN ٣- تقرر تعيين مقرر خاص معني بحالة العنصرية والتمييز العنصري بوصفهما أقصى أشكال انتهاك حقوق اﻹنسان في الولايات المتحدة اﻷمريكية، نظرا للظروف السائدة في ذلك البلد؛
    He explained that owing to the circumstances prevailing in the country, time was needed to achieve peace. UN وقال في معرض شرحه إنه نظرا للظروف السائدة في البلد، يلزم توافر الوقت ﻹقرار السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus