"نظرة شاملة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • an overview of
        
    • a comprehensive overview of
        
    • a comprehensive view of the
        
    • a global overview of
        
    • a holistic view of the
        
    • provided a broad overview of
        
    • provide an overview
        
    • provide a comprehensive view of
        
    It provides an overview of specific studies and activities carried out in 2007 in the areas of crime and development, trafficking in persons and corruption. UN وتُقدّم نظرة شاملة عن دراسات وأنشطة محدّدة أُجريت عام 2007 في مجالات الجريمة والتنمية والاتجار بالأشخاص والفساد. الصفحة
    :: To review the level and state of biotechnology, providing at the same time an overview of biotechnology; UN استعراض مستوى التكنولوجيا الأحيائية ووضعها، وفي نفس الوقت تقديم نظرة شاملة عن التكنولوجيا الأحيائية؛
    These highlights of proceedings and proposals for action provide an overview of those deliberations and follow in general the topics of the Forum. UN وتقدم السمات البارزة في الوقائع، ومقترحات العمل نظرة شاملة عن المداولات، وتتبع عموما مواضيع الملتقى الرئيسية.
    The report of the Secretary-General of the United Nations gives a comprehensive overview of the diverse and numerous fields of cooperation. UN وتقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة يعطي نظرة شاملة عن مجالات التعاون المتنوعة والعديدة.
    The study provides a comprehensive view of the extent and causes of female disadvantage in mortality during childhood. UN وتقدم الدراسة نظرة شاملة عن نطاق وأسباب سوء وضع اﻹناث من حيث الوفيات خلال مرحلة الطفولة.
    Age-related issues in regard to land tools: a global overview of the issues within an international human rights framework UN المسائل المتصلة بالعمر فيما يتعلق بأدوات إدارة الأراضي: نظرة شاملة عن تلك المسائل في إطار دولي لحقوق الانسان
    Case studies allowed for the use of both qualitative and quantitative data, which provided a holistic view of the welfare of distinct peoples. UN فدراسات الحالة الإفرادية تتيح استخدام كل من البيانات النوعية والكمية مما يوفر نظرة شاملة عن رفاه شعوب متميزة.
    A new mechanism was necessary to provide an overview of the entire project life cycle in the light of the directives of the Business Plan. UN وقال انه من الضروري وجود آلية جديدة لتقديم نظرة شاملة عن دورة عمر المشروع بكاملها على ضوء ارشادات خطة اﻷعمال .
    The annex focuses on global and regional numbers in order to give an overview of global progress and regional disparities in the progress made towards achievement of the goals. UN ويركز المرفق على أرقام عالمية وإقليمية لإعطاء نظرة شاملة عن التقدم المحرز على الصعيد العالمي وعن التفاوتات بين الأقاليم في التقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    Let me solemnly state that, as chairman of the committee established to oversee the initiative, I will now take a few moments to provide an overview of some of the work we have been undertaking behind the scenes with a view to implementation. UN واسمحوا لي أن أذكر رسميا أنني، بصفتي رئيس اللجنة المنشأة للإشراف على المبادرة، سآخذ بضع لحظات لتقديم نظرة شاملة عن بعض الأعمال التي كنّا نقوم بها، بعيداً عن الأنظار، بهدف التنفيذ.
    (iii) The Australian Institute continued to produce " AICrime Reduction Matters " , a monthly electronic publication which provides an overview of crime prevention ideas; UN `3` وواصل المعهد إصدار منشور " AICrime Reduction Matters " الإلكتروني الذي يصدر شهريا ويقدّم نظرة شاملة عن الأفكار المقترحة في مجال منع الجريمة؛
    This paper presents an overview of the Agency's safeguards and verification activities for the information of States taking part in the work of the Conference on Disarmament and identifies activities that could be of relevance to a discussion on verification of a future FMCT. UN وتقدم هذه الورقة نظرة شاملة عن ضمانات الوكالة وأنشطة التحقق لغرض إعلان الدول التي تشارك في أعمال مؤتمر نزع السلاح وتحدد الورقة الأنشطة الممكن أن يكون لها علاقة بمناقشة تجري حول التحقق من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية توضع مستقبلاً.
    40. The handbook is comprised of two elements: an overview of the nature and scope of participatory evaluation and a guide for trainers, which identifies key concepts and issues that require attention when introducing this approach in projects. UN ٤٠ - ويتكون الكتيب من عنصرين: نظرة شاملة عن طبيعة ونطاق التقييم القائم على المشاركة ودليل للمدربين يُحدد المفاهيم والمسائل الرئيسية التي يلزم أن تولى اهتماما عند اﻷخذ بهذا النهج في المشاريع.
    It will allow for the Commission to obtain a comprehensive overview of the legal challenges raised by the increasing concern for the environmental implications of activities that occur in the context of armed conflict. UN فهي ستتيح للجنة تكوين نظرة شاملة عن التحديات القانونية التي يثيرها القلق المتزايد بشأن الآثار البيئية للأنشطة التي تجري في سياق النزاعات المسلحة.
    The report provides a comprehensive overview of the political, security and humanitarian situation in Côte d'Ivoire, a country emerging from over a decade of political crisis and post-electoral violence in late 2011. UN ويقدم هذا التقرير نظرة شاملة عن الوضع السياسي والأمني والإنساني في كوت ديفوار، وهي بلد خارج من أزمة سياسية استمرت ما يربو على عقد من الزمن وأعمال عنف أعقبت الانتخابات في أواخر عام 2011.
    My delegation notes with appreciation the report on oceans and the law of the sea submitted to this Assembly by the Secretary-General (A/64/66), which provides a comprehensive overview of the latest developments and issues relating to ocean affairs and the law of the sea. UN يلاحظ وفدي مع التقدير التقرير عن المحيطات وقانون البحار الذي قدّمه الأمين العام إلى هذه الجمعية A/64/66، والذي يوفر نظرة شاملة عن آخر التطورات والمسائل المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار.
    The review of the former provided a comprehensive view of the role of UNIFEM in supporting initiatives in this field. UN وقد قدم الاستعراض اﻷول نظرة شاملة عن دور الصندوق اﻹنمائي للمرأة في دعم المبادرات في هذا المجال.
    10. Although there was no full participation of State functionaries during the preparation of the report, it provided a comprehensive view of the human rights situation. UN 10- ورغم عدم مشاركة موظفي الحكومة مشاركة كاملة في إعداد التقرير، فإن هذا الأخير يقدم نظرة شاملة عن حالة حقوق الإنسان.
    23. Nevertheless, the Board notes that the General Assembly is not provided with a comprehensive view of the financial position and performance of the Organization. UN 23 - ومع ذلك، يلاحظ المجلس أن الجمعية العامة لا يتوفر لها نظرة شاملة عن الوضع والأداء المالي للمنظمة.
    The workshop was tailored for new grantees to gain a global overview of evidence-informed best practices on programming. UN وقد خُصصت حلقة العمل هذه لجهات متلقية للمنح جديدة لاكتساب نظرة شاملة عن أفضل الممارسات المدعومة بالأدلة والمتعلقة بالبرمجة.
    The analysis in annex III provides a holistic view of the consolidated resources employed by the Department of Safety and Security to provide global services. UN ويقدم التحليل الوارد في المرفق الثالث نظرة شاملة عن الموارد الموحدة التي تستعين بها إدارة شؤون السلامة والأمن لتوفير الخدمات العالمية.
    242. The Committee welcomes the El Salvador delegation, headed by the Director-General of Foreign Policy, which through the inclusion of representatives of various institutions and disciplines has provided a broad overview of the progress made and the obstacles that remain to the achievement of gender equality in the country. UN 242 - رحبت اللجنة بالمستوى الرفيع للوفد الذي أرسلته السلفادور برئاسة المديرة العامة للسياسة الخارجية، والذي أعطى من خلال ممثلي شتى المؤسسات والاختصاصات نظرة شاملة عن أوجه التقدم المحرز في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في البلد، والعراقيل التي تعترض سبيله.
    21. This section does not purport to provide a comprehensive view of post-conflict justice and development. UN 21- ولا يتوخى هذا الجزء تقديم نظرة شاملة عن العدالة والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus