"نظرك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your eyes
        
    • your sight
        
    • you think
        
    • your point
        
    • your eyesight
        
    • you look
        
    • view
        
    • made your
        
    • your vision
        
    • your eye
        
    It hurts my feelings when you roll your eyes when I tell you I want to make a restaurant. Open Subtitles يجرحني أن تشح نظرك عندما أتحدث إليك برغبتي في إنشاء مطعم
    Does that mean that I'm so deadly and gorgeous... that you can't take your eyes off me? Open Subtitles هل كان معنى هذا أنني فاتنة و مذهلة لدرجة أنك لا تستطيع أن ترفع نظرك عني ؟
    You can't let them out of your sight for even a second. Open Subtitles إذ لا يمكنكَ أن تدعهم يغيبون عن نظرك و لاحتى ثانية
    She must have thought that it was better for you if she took all that grudge and disappeared from your sight. Open Subtitles لابد انها فكرت ان الافضل ان تأخذ هذه الضغينه كلها وتختفى عن نظرك
    In your best estimation, do you think it has missile-launch capabilities? Open Subtitles من وجهة نظرك هل تعتقد أن لديها خاصيات إطلاق صواريخ؟
    Well, the first three things I wanted to say would have proved your point, so I won't. Open Subtitles حسناً , أول ثلاثة أشياء أردت قولها كانت لتثبت وجهة نظرك , لذاك لن أفعل
    It's just that it's very dark out and... frankly, your eyesight is not what it used to be. Open Subtitles انه فقط أن الجو مظلم للغايه وصراحه,نظرك لم يعد كما كان
    Anybody can see by the way you look at her. Open Subtitles أي أحد يستطيع رؤية ذلك من طريقة نظرك إتجاهها.
    What's your view of the unnatural alliance between a leading narc officer and a major drug lord? Open Subtitles ما وجهة نظرك للتحالف الغير طبيعي بين ضابط قيادي في المخدرات وأحد كبار أباطرة المخدرات؟
    The tumors they became like a nerf ball, like a sponge, and very soft, and they started disappearing in front of your eyes. Open Subtitles الأورام أصبحت مثل كرة مطاطية مثل أسفنجة و كانت ناعمة جداً، و بدأت بالأختفاء أمام نظرك.
    You let him go because he had served his time, because this has always been about justice in your eyes, not blind revenge. Open Subtitles . لقد أطلقتي سراحه . لأنه قدّ قضي مدة عُقوبته لأنه لطالما كان الأمر بخصوص العدالة . من وجهة نظرك
    Well, I know I'm the perfect man in your eyes right now, but it might not always be that way. Open Subtitles حسناً, أنا أعلم أنني الرجل الكامل في نظرك الآن لكن ربما لا تكون دائما هكذا
    Never let him out of your sight. Open Subtitles إلتفت و إختفى أخبرتك بأن تدعيه يغيب عن نظرك
    You probably shouldn't let them out of your sight, either. 3x13 Open Subtitles ربما لا تبعدهم عن نظرك أيضاً ---- حاذف ترم ----
    DON'T LET HIM OUT OF your sight. I GOTTA FIND HOW THEY GOT IN. Open Subtitles لا تبعدي نظرك عنه سوف أعرف كيف دخلوا إلى هنا
    Okay, I know you think you're making a point. Open Subtitles حسنا، أعلم أنّك تظن بأنك تثبت وجهة نظرك.
    That's not entirely true, Will. It's the way you think. Open Subtitles هذا ليس صحيحا بالمرة هذه وجهة نظرك أنت فقط
    Robbery gone wrong... or right, depending on your point of view. Open Subtitles فشلت عملية السرقة أو نجحت يعتمد على وجهة نظرك
    What is more dear to you, bitch? your eyesight or your beauty? Open Subtitles لديك 60 ثانيه تختارى نظرك أم جمالك ايتها الساقطه
    I can see it's true by the way you look at your kid. Open Subtitles وانا أرى حقيقة هذا الكلام من طريقة نظرك لأبنتك
    But what you're telling me is not a view of things. Open Subtitles و لكن ما تخبرني به ليس وجه نظرك عن الأشياء
    German, but I think you've made your point here, my young Trump. Open Subtitles الألمانية، ولكن أعتقد كنت قد قدمت وجهة نظرك هنا، بلدي ترامب الشباب.
    And let's face it... your vision was blurry before. Open Subtitles و دعنا نواجه الأمر نظرك قد عانى من التشويش من قبل
    You'd like a drink more than a sharp stob in your eye. Open Subtitles هل تريد مزيدا من الشراب .. لتزيد من حدة نظرك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus