"نظرها في مسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its consideration of the question
        
    • its consideration of the issue
        
    • its consideration of the questions
        
    • consideration of the question of
        
    • its examination of the issue
        
    • it considers the question
        
    • considering the question of
        
    • their consideration of the issue
        
    The Committee began its consideration of the question on capital master plan relating to this agenda item. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    2. The Fifth Committee resumed its consideration of the question of East Timor at its 64th meeting, on 25 June 1999. UN ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في مسألة تيمور الشرقية في جلستها ٦٤ المعقودة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The General Assembly decides to resume its consideration of the question of procurement reform at the second part of its resumed fifty-third session. UN تقرر الجمعية العامة أن تستأنف في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة نظرها في مسألة إصلاح نظام المشتريات.
    Cuba supports the General Assembly's decision to continue its consideration of the issue of Council reform at its sixty-second session so as to achieve concrete results through intergovernmental negotiations. UN وكوبا تؤيد قرار الجمعية العامة مواصلة نظرها في مسألة إصلاح المجلس في دورتها الثانية والستين، لكي تحقق نتائج محددة من خلال مفاوضات حكومية دولية.
    128. In its consideration of the questions of Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara, the Special Committee took into account General Assembly resolutions 58/106 and 58/109 of 9 December 2003 and decision 58/526 of the same date, as well as other relevant resolutions and decisions. UN 128- وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، لدى نظرها في مسألة جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، قراري الجمعية العامة 58/106 و 58/109 المؤرخين 9 كانون الأول/ديسمبر 2003، والمقرر 58/526 المتخذ في التاريخ نفسه، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    6. Decides to continue its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments at the main part of its fifty-fourth session. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    6. Decides to continue, at the main part of its fifty-fourth session, its consideration of the question of gratis personnel provided by Governments. UN ٦ - تقرر أن تواصل نظرها في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    The representative of France has also participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia. UN كما شارك ممثل فرنسا في أعمال اللجنة أثناء نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة.
    France had participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia. UN وقد شاركت فرنسا في عمل اللجنة خلال نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة.
    The General Assembly continued its consideration of the question of public administration and development. UN واصلت الجمعية العامة نظرها في مسألة اﻹدارة العامة والتنمية.
    The Assembly also decided, in the same resolution, to continue its consideration of the question of a culture of peace at its fifty-second session. UN كما قررت الجمعية، في القرار نفسه، أن تواصل نظرها في مسألة ثقافة للسلام في دورتها الثانية والخمسين.
    We share the eagerness of those delegations which have expressed the wish to see this Assembly move earnestly forward in its consideration of the question of Security Council reforms. UN ونحن نشارك توق تلك الوفود التي أعربت عن رغبتها في أن ترى هذه الجمعية تمضي قدما في نظرها في مسألة إصلاحات مجلس اﻷمن.
    2. Decides to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fifty-fourth session under the same agenda item. UN 2- تقرر مواصلة نظرها في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال.
    6. Decides to continue its consideration of the question of reservations to human rights treaties at its fiftythird session under the same agenda item; UN 6- تقرر مواصلة نظرها في مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال؛
    18. Decides to continue its consideration of the question of internal displacement at its fifty—fifth session. UN ٨١- تقرر مواصلة نظرها في مسألة التشرد الداخلي في دورتها الخامسة والخمسين.
    The report of the Committee indicates that France participated in the work of the Committee during its consideration of the question of New Caledonia, while the delegations of the United Kingdom and the United States continued informal consultations with the Committee. UN ويشير تقرير اللجنة إلى أن فرنسا شاركت في عمل اللجنة أثناء نظرها في مسألة كاليدونيا الجديدة، بينما واصل وفدا المملكة المتحدة والولايات المتحدة إجراء مشاورات غير رسمية مع اللجنة.
    70. The Chairman suggested that the Special Committee should continue its consideration of the question of Gibraltar the following year, taking into account any directives the General Assembly might give at its fifty-eighth session. UN 70 - الرئيس: اقترح أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في مسألة جبل طارق في السنة المقبلة مع مراعاة التوجيهات التي قد تكون قد صدرت عن الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    54. In its consideration of the issue of persons with disabilities, the Commission for Social Development has collaborated closely with the Commission on Human Rights. UN 54 - وقد تعاونت لجنة التنمية الاجتماعية تعاونا وثيقا، لدى نظرها في مسألة المعوقين، مع لجنة حقوق الإنسان.
    134. In its consideration of the questions of Gibraltar, New Caledonia and Western Sahara, the Special Committee took into account General Assembly resolutions 59/131 and 59/132 of 10 December 2004 and decision 59/519 of the same date, as well as other relevant resolutions and decisions. UN 134 - وضعت اللجنة الخاصة في اعتبارها، لدى نظرها في مسألة جبل طارق وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، قراري الجمعية العامة 59/131 و 59/132 المؤرخين 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، والمقرر 59/519 المتخذ في التاريخ نفسه، فضلا عن القرارات والمقررات الأخرى ذات الصلة.
    (c) The report of the Committee for Development Planning10 on its examination of the issue of migration and development; UN )ج( تقرير لجنة التخطيط اﻹنمائي)١٠( عن نظرها في مسألة الهجرة والتنمية؛
    I wish to request that I may be afforded an opportunity to present a testimony to the Fourth Committee when it considers the question of Guam. UN أرجو أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بشهادة أمام اللجنة الرابعة عند نظرها في مسألة غوام.
    In considering the question of criteria, the Committee focused on the latter category. UN وركزت اللجنة لدى نظرها في مسألة المعايير على هذه الفئة الأخيرة.
    During the sixty-second session the Member States have advanced together, by agreement, in their consideration of the issue of gender equality and women's empowerment. UN وخلال الدورة الثانية والستين، حققت الدول الأعضاء معا، بالاتفاق، تقدما في نظرها في مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus