It therefore requests that such information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وبالتالي تطلب اللجنة توفير هذه المعلومات للجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
The Committee recommends that updated actual deployment information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وتوصي اللجنة بتزويد الجمعية العامة بمعلومات مستوفاة عن معدل النشر الفعلي لدى نظرها في هذا التقرير. |
The Committee therefore requests the Secretary-General to provide that information to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |
During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. | UN | واجتمعت اللجنة خلال فترة نظرها في هذا التقرير بممثلين للأمين العام، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. | UN | واجتمعت اللجنة خلال فترة نظرها في هذا التقرير بممثلين للأمين العام، قدموا معلومات وتوضيحات إضافية. |
If I hear no objection, the Assembly will postpone its consideration of this report to a later date to be announced. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، ستؤجل الجمعية نظرها في هذا التقرير إلى موعد لاحق يعلن عنه في ما بعد. |
The Committee recommends that information on the status of these 23 posts be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وتوصي اللجنة بموافاة الجمعية العامة بمعلومات عن حالة هذه الوظائف الـ 23 لدى نظرها في هذا التقرير. |
Copies of the administrative instruction will be made available to the Committee during its consideration of the present report. | UN | وستتاح للجنة نسخ من هذه التعليمات اﻹدارية أثناء نظرها في هذا التقرير. |
An updated interim report on the backlog project will be submitted to the Committee during its consideration of the present report. | UN | وسيقدم إلى اللجنة أثناء نظرها في هذا التقرير تقرير مستكمل مؤقت عن مشروع إنجاز العمل المتأخر. |
A copy of the sub-lease agreement will be made available to the Committee during its consideration of the present report. | UN | وستتاح للجنة أثناء نظرها في هذا التقرير نسخة من اتفاق اﻹيجار من الباطن. |
The Committee therefore requests the Secretary-General to provide information on the costs of the elements of emergency management activities to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | ولذا فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة حين نظرها في هذا التقرير معلومات عن تكاليف عناصر أنشطة إدارة حالات الطوارئ. |
The Committee considers this response to be an inadequate explanation of the calculation of the costs per flight-hour and recommends that more detailed information be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the present report. | UN | وترى اللجنة أن هذا الرد هو تبرير غير كاف لحساب تكلفة ساعة الطيران، وتوصي بتقديم معلومات أكثر تفصيلا إلى الجمعية العامة أثناء نظرها في هذا التقرير. |
It requests that the resource requirements be adjusted to take into account the above recommendations and that the adjusted resource requirements be provided separately to the Assembly during its consideration of the present report. | UN | وتَطلُبُ أن تُعَدَّلَ الاحتياجاتُ من المواردِ كي تراعي التوصيات الواردة أعلاه، وأن تقدم الاحتياجات المعدلة من الموارد منفصلة إلى الجمعية العامة خلال نظرها في هذا التقرير. |
It requests that the resource requirements be adjusted to take into account the above recommendations and that the adjusted resource requirements be provided separately to the Assembly during its consideration of the present report. | UN | وتطلب أن تعدل الاحتياجات من الموارد لكي تراعي التوصيات الواردة أعلاه، وأن تقدم الاحتياجات المعدلة من الموارد منفصلة إلى الجمعية العامة خلال نظرها في هذا التقرير. |
During its consideration of the report, the Committee met with the Under-Secretary-General for Management and other representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarifications, concluding with written responses received on 8 March 2013. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في هذا التقرير بوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وبممثلين آخرين عن الأمين العام، الذين قدموا معلومات وتوضيحات إضافية، اختتِمت بردود خطية وردت في 8 آذار/مارس 2013. |
The Committee also recommends that the Secretary-General provide the latest vacancy rates to the General Assembly at the time of its consideration of this report. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن يقدم الأمين العام أحدث معدلات الشغور إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير. |