"نظرهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their view
        
    • them
        
    • of view
        
    • their eyes
        
    • their views
        
    • their opinion
        
    • their consideration
        
    • sight
        
    • trying
        
    • gaze
        
    • they considered
        
    In their view this constitutes an independent and further violation of article 14, paragraph 1 on behalf of the authors. UN وهذا في نظرهم يشكل انتهاكاً آخر في حد ذاته للفقرة 1 من المادة 14 في حق أصحاب البلاغ.
    will change their view of life so there is a cultural crisis? Open Subtitles سوف تقوم بتغيير وجهة نظرهم تجاه الحياة إذاً هناك أزمة ثقافية؟
    Some members of the Committee shared with the Panel their view of the scope of the arms embargo. UN وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن وجهات نظرهم للفريق بشأن نطاق الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    Moreover, 2008 had been declared national year of dialogue with young people, affirming the importance of listening to children and encouraging them to express their views. UN وأضافت أن سنة 2008 قد أعلنت سنة وطنية للحوار مع الشباب مما يؤكد أهمية الاستماع إلى الأطفال وتشجيعهم على الإعراب عن وجهات نظرهم.
    From their point of view, Dr. McKay, they're being extremely generous. Open Subtitles من وجهة نظرهم يا د. مكاى إنهم يبدون كرما زائدا
    They can't keep their eyes off you. Open Subtitles انه مثير رؤيتك ، انهم لا يستطيعون ابعاد نظرهم عنك
    Others expressed reservations about the addition of such criteria as, in their view, it could complicate this element of the methodology. UN وأعرب آخرون عن تحفظات بشأن إضافة تلك المعايير، لأن ذلك في نظرهم قد يؤدي إلى تعقيد هذا العنصر في المنهجية.
    In their view, the most disturbing aspect is State intervention in the form of pamphlets on the sects, also covering the Mormon community. UN وفي نظرهم أن الجانب اﻷدعى إلى القلق هو تدخل الدولة عن طريق كتيبات وضعت عن الفرق وتشمل طائفة المورمون.
    In their view this constitutes an independent and further violation of article 14, paragraph 1. UN وهذا في نظرهم يشـكل انتهاكاً آخر في حد ذاته للفقرة 1 من المادة 14 في حق أصحاب البلاغ.
    To Zionists, resistance means extremism; in their view, moderation means pacifism and acceptance of subjugation. UN وبالنسبة للصهاينة، فإن المقاومة تعني التطرف، وفي نظرهم الاعتدال يعني السلبية وقبول الخضوع.
    In their view, multi-year plans alone were not sufficient to improve the financial situation of the Organization. UN وكانت وجهة نظرهم أن الخطط المتعددة السنوات لا تكفي وحدها لتحسين الحالة المالية للمنظمة.
    In their view, multi-year plans alone were not sufficient to improve the financial situation of the Organization. UN وكانت وجهة نظرهم أن الخطط المتعددة السنوات لا تكفي وحدها لتحسين الحالة المالية للمنظمة.
    Victims in the stipulated age group now have the right to be heard, giving them the opportunity to tell their side of the story. UN واليوم أصبح من الممكن الاستماع للضحايا من الفئة العمرية المذكورة، مما يتيح لهم سرد الوقائع من وجهة نظرهم.
    Consequently, judges in El Salvador are, irrespective of their rank, independent when trying the cases brought before them. UN وبناء عليه، فإن القضاة في السلفادور مستقلون لدى نظرهم في القضايا المعروضة عليهم، بصرف النظر عن رتبتهم.
    To achieve the right of participation requires adults to adopt a child-centred attitude, listening to young children andrespecting their dignity and their individual points of view. UN ويتطلب إعمال الحق في المشاركة قيام البالغين باعتماد موقف يكون الطفل محور الاهتمام فيه فيستمعون إلى صغار الأطفال ويحترمون كرامتهم ووجهات نظرهم الفردية.
    Economists have used arguments to support their point of view depending on their allegiance to a particular type of political formation. UN فقد استخدم الاقتصاديون حُججاً لتأييد وجهة نظرهم حسب انتماءاتهم إلى نوع معين من التشكيل السياسي.
    In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. Open Subtitles أنت لازلت صغيراً من وجهة نظرهم
    Ivorians were thus able to express their views on this initial phase. UN وتمكن الإفواريون بذلك من إبداء وجهات نظرهم بشأن هذه المرحلة الأولية.
    Members of the Committee who disagreed with the majority could expressly request that their opinion be placed in the summary record of the meeting. UN ويمكن لأعضاء اللجنة الذين يكونون على خلاف مع الأغلبية أن يطلبوا تسجيل وجهة نظرهم صراحة في المحضر الموجز للجلسة.
    Most found that the mechanism documents had proven very helpful in their consideration of State reports. UN واعتبر معظم المشاركين أن هذه الوثائق أثبتت جدواها في نظرهم في التقارير المقدمة من الدول.
    They give him a wide berth, but they don't let him out of their sight. Open Subtitles اعطوه مساحة كافية ولكنهم لم يغيبوه عن نظرهم
    The sponsors of the draft resolution were trying to impose their views on others and not acting in a spirit of constructive dialogue. UN وقالت إن مقدّمي مشروع القرار يحاولون فرض وجهات نظرهم على الآخرين ولا يتصرفون بروح الحوار البنّاء.
    The angels avert their eyes to avoid my gaze. Open Subtitles الملائكة حولوا نظرهم لكى يتجنبوا نظرتى
    With regard to the participation of experts, a number of those contacted by the secretariat during the trial period declined the invitation to participate as they considered it to be an additional burden to their existing workload. UN وفيما يتعلق بمشاركة الخبراء، فإن عدداً من الخبراء الذين اتصلت بهم الأمانة خلال الفترة التجريبية رفضوا الدعوة إلى المشاركة لأنها تشكل في نظرهم عبئا يضاف على عبء عملهم القائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus