"نظرياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • Theoretically
        
    • In theory
        
    • Hypothetically
        
    • theoretical
        
    • Technically
        
    • virtually
        
    • abstract
        
    • Ideally
        
    • conceptual
        
    • abstracto
        
    • conceptually
        
    • basically
        
    • practically
        
    • nominally
        
    • notionally
        
    So, Theoretically, what would you do with this banshee? Open Subtitles إذاً ، نظرياً ما الذي ستفعلينه بتلك البانشي؟
    Which, Theoretically, complicates things, but still... nothing to worry about. Open Subtitles وهذا نظرياً يعقد الأمور ولكن أيضاً لا شيء مقلق
    I've shortened your calf muscles to Theoretically increase your jumping ability. Open Subtitles لقد قصرت عضلات الساق لتزيد من قدرتك على القفز نظرياً
    Apart from that, other immunities can, In theory, be waived. UN وفيما عدا ذلك، يمكن رفع جميع الحصانات الأخرى نظرياً.
    Well, In theory, entanglement might someday make that possible. Open Subtitles حسناً,نظرياً قد يجعل التشابك ذلك ممكناً يوماً ما.
    Hypothetically... your friend can bring his own beer. Open Subtitles نظرياً ربما يحضر صديقك بيرته رغم ذلك لو إستطعت نطق الكلمة الأخرى
    This discipline serves as the theoretical basis for research in the field of nuclear energy and applied nuclear physics. UN والغرض من هذا الاختصاص هو أن يكون أساساً نظرياً للبحث في مجالي الطاقة النووية والفيزياء النووية التطبيقية.
    Theoretically you should be able to avoid the aftershock, Open Subtitles نظرياً ستكونين قادرة على تفادي ما بعد الصدمة
    Human cells live on for a few hours after death, so cloning the dead is Theoretically possible. Open Subtitles تستمرّ خلايا الإنسان بالعيش بضعة ساعات بعد الموت، لذا استنساخ الموتي هو أمر محتمل نظرياً.
    The wormhole time machine would work in reverse, too, making time travel Theoretically possible from the future back into the past, where you started. Open Subtitles يمكن أن تعمل آلة الزمن الدودية بشكل عكسي أيضاً فتجعل السفر عبر الزمن ممكن نظرياً من المستقبل إلى الماضي الذي جئت منه
    The number of all positions that Theoretically can occur in the game of chess... is something like ten with 45 zeros. Open Subtitles عدد المواقف التي يمكن أن تحدث نظرياً في لعبة الشطرنج هو شيء من قبيل عشرة برصيد 45 من الأصفار
    His particles will not be able to scatter. Theoretically. Open Subtitles قد تكون أو لا تكون تنتشر الجزيئات نظرياً
    The number of certificates actually monitored did not correspond to the number of projects for which an audit certificate was Theoretically expected. UN وعدد الشهادات التي تم تدقيقها لا يماثل عدد المشاريع التي يتوقع نظرياً صدور شهادة مراجعة للحسابات بشأنها.
    Local customary authorities allocate the rights to use this land to individuals and, In theory, men and women have equal access to community plots. UN وتخصص السلطات العرفية المحلية حقوق استخدام هذه الأراضي إلى أفراد، وتتساوى نظرياً حقوق الرجال والنساء في الاستفادة من قطع الأراضي المجتمعية المخصصة.
    The Committee must be clear: the consideration of the reports of States parties was public, In theory and in practice. UN ويجب أن توضح اللجنة بكل وضوح أن النظر في تقارير الدول الأطراف علني نظرياً وعملياً.
    The principle of separation of the legislative and executive powers, meanwhile, existed only In theory, and specific measures for its implementation were required. UN أما فيما يتعلق بمبدأ فصل السلطتين التشريعية والتنفيذية فما زال نظرياً وسوف يستلزم ذلك تدابير محددة.
    Both In theory and in practice, it is possible to establish a distinction between economic behaviour and its evaluation in the perspective of human rights. UN ومن هنا فإن من الممكن نظرياً وعملياً التمييز بين السلوك الاقتصادي وقيمته من وجهة نظر حقوق اﻹنسان.
    (i) In theory, it would be possible to set up verification regimes for certain arms control and disarmament legal instruments already in existence. UN `1` من الممكن نظرياً إنشاء نظم تحقق لبعض الصكوك القانونية القائمة في مجال تحديد الأسلحة ونزعها.
    If we're talking Hypothetically, it's my plane, you're not here, and I'm taking them both. Open Subtitles لو نتحدّث نظرياً حقاً، هذه طائرتي، أنتَ لستَ موجوداً، فسآخذهما معاً.
    This complementarity is not only theoretical but extends to the implementation level. UN وهذا التكامل ليس نظرياً فقط بل إنه يمتد إلى مستوى التنفيذ.
    One significant issue, for instance, is that while non-citizens are Technically eligible to access a State's education system, they may not enjoy the same entitlement as nationals to subsidized schooling. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك، أنه يحق لغير المواطنين نظرياً الاستفادة من نظام التعليم الحكومي، لكنهم قد لا يتمتعون بنفس المستحقات التي يتمتع بها المواطنون في الالتحاق بالمدارس المدعومة.
    Without knowing the source, it's virtually impossible to crack. Open Subtitles بدون معرفة المصدر فأنهُ نظرياً من المستحيل حلها
    We can continue to talk about nuclear disarmament in the abstract, or we can get on with it in practice. UN فنحن يمكننا أن نواصل الكلام عن نزع السلاح النووي نظرياً أو يمكن لنا أن نحققه عملياً.
    And Ideally, they would see themselves as more Roman, than as Germanic barbarians. Open Subtitles و نظرياً سيرون أنفسهم أكثر رومانيةً من كونهم بربر جِرمانيون.
    A conceptual matrix has been developed as part of the analysis, showing the likely effects that the amendment could Theoretically be expected to have. UN وقد تم تطوير مصفوفة تعريفية كجزء من التحليل يظهر التأثيرات المحتملة التي يتوقع نظرياً أن ينطوي عليها التعديل.
    9. The finding of a violation of article 2, paragraph 2, in a specific case has practical consequences in terms of reparation, especially as regards the prevention of any recurrence. The fact that in the present case there is indeed a victim of the application of a legal standard incompatible with the Covenant vitiates any interpretation relating to a possible ruling in abstracto by the Human Rights Committee. UN 9- ولتقرير وقوع انتهاك للفقرة 2 من المادة 2 في حالة محددة آثار ملموسة فيما يتعلق بالجبر، ولا سيما التدابير المطلوب اتخاذها لمنع حدوث وقائع مماثلة؛ وفي القضية قيد النظر، هناك بالتحديد ضحية لتطبيق حكم تشريعي مناف للعهد، ما يبطل أي تفسير يشير إلى تبني اللجنة المعنية بحقوق الإنسان موقفاً نظرياً.
    Human development and human rights are embedded and reinforce each other conceptually and in practice, helping to secure the well-being and dignity of all people. UN وإن التنمية البشرية وحقوق الإنسان راسخة وهي تعزز بعضها البعض نظرياً وعملياً، مما يساعد على كفالة الرفاه والكرامة لجميع الناس.
    Okay. So, basically, I can make you anything on the menu. Open Subtitles حسناً، نظرياً أستطيع أن أعدّ لك أي شيء بهذه القائمة
    We've lost more assets in the last three months than at practically any other time in our history. Open Subtitles لقد خسرنا مخبرين بالثلاثة الأشهر الماضية, أكثر نظرياً من أي وقت مضى بتاريخنا
    Both parties to the conflict are nominally under the command of the Libyan authorities. UN وتجدر الإشارة إلى أن طرفي النـزاع يخضعان نظرياً لقيادة السلطات الليبية.
    Due to these obstacles, the governments in these countries were usually inhibited from effectively utilizing the policy space notionally available to them. UN ونتيجة لهذه العقبات عادة ما كانت الحكومات في هذه البلدان غير قادرة على الاستفادة الفعالة من هامش الحركة المتاح لها نظرياً على صعيد السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus