"نظرية وعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • theoretical and practical
        
    • conceptual and operational
        
    • theory and practice
        
    Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities. UN وبعد أن أجرى المعهد أبحاث وتجارب نظرية وعملية شاملة، يستعد الآن لبدء أنشطته للتعلم الالكتروني.
    Following extensive theoretical and practical research and experience, UNITAR is now ready to launch its e-learning activities. UN وبعد أن أجرى المعهد أبحاث وتجارب نظرية وعملية شاملة، يستعد الآن لبدء أنشطته للتعلم الالكتروني.
    Financing for gender equality and the empowerment of women: Some theoretical and practical issues from a trade and macroeconomic policies perspective. UN التمويل من أجل مساواة الجنسين وتمكين المرأة: قضايا نظرية وعملية من منظور سياسات التجارة والاقتصاد الكلي.
    Its aim is to contribute through its scientific findings to the search for theoretical and practical solutions to the problem. UN وتهدف للإسهام، عن طريق اكتشافاتها العلمية، في المساعي لإيجاد حلول نظرية وعملية لهذه المشكلة.
    Addendum to the above on capacity-building: conceptual and operational issues UN إضافة إلى ما تقدم بشأن بناء القدرات: مسائل نظرية وعملية
    Health teams are being trained for this purpose throughout the country in theoretical and practical workshops. UN ويجري تدريب الأفرقة الصحية لهذا الغرض في جميع أنحاء البلد في حلقات عمل نظرية وعملية.
    His election would not only inject new blood into UNIDO, but also bring solid theoretical and practical experience of issues relating to industrialization. UN ولن يؤدي انتخابه إلى ضخ دماء جديدة في اليونيدو، بل أيضا إلى نقل خبرة نظرية وعملية متينة بالقضايا المتصلة بالتصنيع.
    Important though it was, there was no evidence that it deserved autonomous treatment or that it had a sufficient theoretical and practical background. UN ورغم أهميتها، فلا يوجد دليل على أنها تستحق معاملة مستقلة ولا على وجود خلفية نظرية وعملية كافية لها.
    Legal issues, such as potential conflicts of law, also arose and could cause theoretical and practical problems. UN وثمة قضايا قانونية، من قبيل احتمال تعارض القوانين، وقد تؤدي هذه القضايا إلى مشاكل نظرية وعملية.
    It had also been pointed out that a study of the formation of customary law was of both theoretical and practical importance since customary law was the result of a process. UN وأشير أيضاً إلى أن دراسة نشأة القانون العرفي تتسم بأهمية نظرية وعملية معاً نظراً لأن القانون العرفي نتيجة عملية.
    First, the threat to peace, whose inclusion would create theoretical and practical difficulties. UN أولا، تهديد السلم، الذي سيؤدي إدراجه الى خلق صعوبات نظرية وعملية.
    As to the scope of the subject, while the Special Rapporteur's proposed final outcome of a providing a set of conclusions with commentaries emphasized practicality, the topic had both theoretical and practical aspects. UN أما عن نطاق الموضوع، فإن النتيجة النهائية التي يقترحها المقرر الخاص مؤداها تقديم مجموعة استنتاجات مشفوعة بتعليقات تشدد على الجدوى، ومع ذلك فإن للموضوع جوانب نظرية وعملية معا.
    16. Mr. Sato (Japan) said that delegations had expressed both theoretical and practical concerns about draft article 13. UN 16- السيد ساتو (اليابان): قال إن وفده أعرب عن شواغل نظرية وعملية إزاء مشروع المادة 13.
    The Program was elaborated through reflection of the recommendations and proposals from four theoretical and practical conferences which were organized to discuss actual problems of the Mongolian men and women. UN وقد أُعد البرنامج من خلال دراسة التوصيات والمقترحات الصادرة عن أربعة مؤتمرات نظرية وعملية جرى تنظيمها لمناقشة المشاكل الفعلية لرجال ونساء منغوليا.
    Also, the project aims at developing theoretical and practical tools on border control to address the illegal trafficking in firearms and ammunition and a best practice guide on border control. UN ويهدف المشروع أيضا إلى استحداث أدوات نظرية وعملية لمراقبة الحدود من أجل التصدي للاتجار غير القانوني بالأسلحة النارية والذخيرة، واستحداث دليل لأفضل الممارسات المتعلقة بمراقبة الحدود.
    (c) Discussion of certain important theoretical and practical matters. UN (ج) مناقشة أمور نظرية وعملية معينة تتسم بالأهمية.
    The schools teach the theoretical and practical aspects of agricultural science and provide training for certain rural trades that reflect the conditions in the local environment. UN وتدرس في هذه المدارس مادة التربية الزراعية بصورة نظرية وعملية إلى جانب بعض الصناعات الريفية التي تتلاءم مع موجودات البيئة المحلية.
    The training initiatives undertaken by the Court Management Section have provided theoretical and practical skills to record-keeping staff to ensure that they maintain and use the judicial records collection in a manner conducive to its long-term preservation. UN أتاحت المبادرات التدريبية التي نفذها قسم إدارة المحكمة مهارات نظرية وعملية لموظفي حفظ السجلات لضمان قيامهم بحفظ واستخدام مجموعة السجلات القضائية بطريقة تؤدي إلى حفظها في الأجل الطويل.
    Addendum to the above on capacity-building: conceptual and operational issues UN إضافة إلى ما تقدم بشأن بناء القدرات: مسائل نظرية وعملية
    Addendum to the above on capacity-building: conceptual and operational issues UN إضافة إلى ما تقدم بشأن بناء القدرات: مسائل نظرية وعملية
    Political commitment is unlikely to translate into integrated policy approaches without innovative conceptual and operational frameworks that would ensure coherence and the balanced integration of economic and social policies. UN إذ ليس من المحتمل أن يُتَرجم الالتزام السياسي إلى نُهُج سياسات متكاملة بدون أُطر نظرية وعملية مبتكرة تضمن التماسك في السياسات الاقتصادية والسياسات الاجتماعية والتوازن في تكاملها.
    The Danny Cremona School of Agriculture and Kelinu Galea School of Agriculture provide agricultural theory and practice. UN وتقدم مدرستا داني كريمونا وكيلينو غاليا للزراعة دراسة نظرية وعملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus