"نظر مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council considered the
        
    • Consideration by the Security Council
        
    • Security Council has considered
        
    • the attention of the Security Council
        
    • the Security Council's consideration
        
    • dealt with by the Council
        
    • considered by the Security Council
        
    • the Council's consideration of the
        
    • the Council considered the
        
    • the Security Council considers
        
    • dealt with by the Security Council
        
    • Security Council's consideration of
        
    • the consideration of the Security Council
        
    • with the Council's consideration
        
    " At its 4202nd meeting, held in private on 29 September 2000, the Security Council considered the situation in Burundi. UN " في الجلسة 4202 الخاصة، المعقودة في 29 أيلول/ سبتمبر 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في بوروندي.
    " At its 4202nd meeting, held in private on 29 September 2000, the Security Council considered the situation in Burundi. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4202، المعقودة كجلسة خاصـة في 29 أيلول/سبتمبر 2000، في الحالة في بوروندي.
    The Republic of Belarus is opposed to the unjustified referral of issues within the purview of the General Assembly to Consideration by the Security Council. UN وجمهورية بيلاروس تعارض الإحالة غير المبررة للمسائل الواقعة في نطاق اختصاص الجمعية العامة إلى نظر مجلس الأمن.
    The European Union also supports Consideration by the Security Council on this issue on a regular basis, if necessary. UN كما يؤيد الاتحاد الأوروبي نظر مجلس الأمن في هذه المسألة على أساس منتظم، عند الاقتضاء.
    “The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    I would be grateful if these matters could be brought to the attention of the Security Council as a matter of urgency. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض هذه المسائل على نظر مجلس الأمن على وجه الاستعجال.
    On 15 February, the Security Council considered the situation in Haiti. UN في 15 شباط/فبراير، نظر مجلس الأمن في الحالة في هايتي.
    21. the Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2004/325 and Add.1 and S/2004/827. UN 21 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2004/325 و Add.1 وS/2004/827.
    " At its 4609th meeting, held in private on 17 September 2002, the Security Council considered the item entitled " The situation in Burundi " . UN " في الجلسة 4609 المعقودة كجلسة سرية في 17 أيلول/سبتمبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في بوروندي " :
    " At its 6044th meeting, held in private on 15 December 2008, the Security Council considered the item entitled `Peace and security in Africa'. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 6044 المعقودة كجلسة خاصة في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، في البند المعنون ' السلام والأمن في أفريقيا`.
    24. the Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2007/202 and S/2007/385, S/2007/619 and S/2008/45. UN 24 - نظر مجلس الأمن في تقارير الأمين العام الواردة في الوثائق S/2007/202 و S/2007/385 و S/2007/619 و S/2008/45.
    16. the Security Council considered the reports of the Secretary-General contained in documents S/2006/249 and S/2006/817. UN 16 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2006/249 و S/2006/817.
    Such a complaint should include all possible evidence confirming its validity, as well as a request for its Consideration by the Security Council. UN وينبغي أن تتضمن هذه الشكوى جميع الأدلة الممكنة لإثبات صحتها، وأن تتضمن كذلك طلب نظر مجلس الأمن فيها.
    Such a complaint should include all possible evidence confirming its validity, as well as a request for its Consideration by the Security Council. UN وينبغي أن تتضمن هذه الشكوى جميع الأدلة الممكنة لإثبات صحتها، وأن تتضمن كذلك طلب نظر مجلس الأمن فيها.
    Upon the instructions of our respective Governments, we wish to submit for Consideration by the Security Council for the post of Secretary-General the candidature of the President of the Republic of Latvia, Vaira Vīķe-Freiberga. UN وبناء على تعليمات من حكوماتنا، نود أن نتقدم بترشيح رئيسة جمهورية لاتفيا السيدة فيرا فايكي فريـبـرجا عند نظر مجلس الأمن في شغل منصب الأمين العام.
    Consideration by the Security Council from 16 June 2000 to 15 June 2001 UN بـــاء - نظر مجلس الأمن في المسألة في الفترة من 16 حزيران/يونيه 2000 إلى 15 حزيران/يونيه 2001
    " The Security Council has considered the matter of protection of civilians in armed conflict. UN " نظر مجلس اﻷمن في مسألة حماية المدنيين في الصراع المسلح.
    “The Security Council has considered the report of the Secretary-General of 17 March 1998 concerning the situation in Afghanistan (A/52/826-S/1998/222). UN " نظر مجلس اﻷمن في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٨ عــن الحالــة فــي أفغانستان (A/52/826-S/1998/222).
    Her understanding was that the Director-General should be able to bring issues to the attention of the Security Council and provide briefings to it. UN فحسب فهمها ينبغي للمدير العام أن يكون قادرا على عرض القضايا على نظر مجلس الأمن وعلى إحاطته بها علما.
    Further progress before the Security Council's consideration of the UNOMIG mandate next April is a realistic prospect. UN ومن المحتمل عمليا تحقيق المزيد من التقدم قبل نظر مجلس الأمن في ولاية البعثة في نيسان/أبريل المقبل.
    For many years, some of those issues were regularly considered by the Security Council, and the Council had mandated a United Nations presence in Georgia. UN وقد نظر مجلس الأمن في بعض من تلك المسائل بصفة منتظمة لسنوات طويلة وأذن المجلس بوجود للأمم المتحدة في جورجيا.
    At the 4135th meeting of the Security Council, held on 5 May 2000 in connection with the Council's consideration of the item entitled " The situation concerning the Democratic Republic of the Congo " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في جلسة مجلس الأمن 4135، المعقودة في 5 أيار/مايو 2000 بشأن نظر مجلس الأمن بالبند المعنون " الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس:
    74. At its informal consultations on 8 November, the Council considered the report of the Secretary-General on illicit cross-border trafficking and movement (S/2012/777) in informal consultations. UN 74 - نظر مجلس الأمن أثناء مشاوراته غير الرسمية المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر، في تقرير الأمين العام عن الاتجار والحركة غير المشروعين عبر الحدود S/2012/777.
    As the Security Council considers the future of the Sudan, I urge members to pursue an integrated approach in which an international strategy for peace in Darfur is reinforcing the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN ولدى نظر مجلس الأمن في مستقبل السودان، فإنني أحث الأعضاء على اتباع نهج متكامل تُعزز في إطاره الاستراتيجية الدولية لتحقيق السلام في دارفور عملية تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    The President (spoke in Arabic): As members are aware, in accordance with the provisions of Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and with the consent of the Security Council, the Secretary-General is mandated to notify the General Assembly of matters relating to the maintenance of international peace and security that are being dealt with by the Security Council and of matters with which the Council has ceased to deal. UN الرئيس: كما يعلم الأعضاء، فإن الأمين العام قد عهد إليه بإخطار الجمعية العامة وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة. وبموافقة مجلس الأمن، بالمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين التي تكون محل نظر مجلس الأمن وبالمسائل التي توقف المجلس عن تناولها.
    8. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on these issues, including the consideration of the Security Council; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن هذه المسائل، بما في ذلك نظر مجلس الأمن فيها؛
    At the 3750th meeting of the Security Council, held on 12 March 1997 in connection with the Council's consideration of the item entitled " Security of United Nations operations " , the President of the Security Council made the following statement on behalf of the Council: UN في الجلسة ٣٧٥٠ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٧ بصدد نظر مجلس اﻷمن في البند المعنون " أمن عمليات اﻷمم المتحدة " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus