They also took part in a number of capacity-building activities organized by OHCHR that were focused on anti-discrimination and minority rights. | UN | وشارك هؤلاء أيضاً في عدد من أنشطة بناء القدرات التي نظمتها المفوضية والتي ركزت على عدم التمييز وحقوق الأقليات. |
In this regard, the Director mentioned the three workshops on national plans of action organized by OHCHR in Yaoundé, Addis Ababa and Saint Petersburg. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر المدير تنظيم ثلاث حلقات عمل تناولت خطط العمل الوطنية التي نظمتها المفوضية في ياوندي وأديس أبابا وسانت بطرسبورغ. |
40. Thus, the conference will build upon the work of the September 1999 seminar organized by OHCHR. | UN | 40- وبالتالي، سيستند المؤتمر إلى أعمال الحلقة الدراسية التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 1999. |
Participation in one joint assessment mission of the refugee camps organized by UNHCR and WFP, designed to assess the health, mortality, nutrition and housing situation in the camps. | UN | المشاركة في بعثة تقييم مشتركة واحدة لمخيمات اللاجئين، نظمتها المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي، بهدف تقييم الحالة الصحية وحالة الوفيات والتغذية والسكن في المخيمات. |
National and regional consultations on alternatives to detention organized by UNHCR in partnership with civil society and relevant governments were also held in Australia, Belgium and Latvia. | UN | كما أجريت مشاورات وطنية وإقليمية بشأن الحلول البديلة للاحتجاز نظمتها المفوضية بشراكة مع المجتمع المدني والحكومات المعنية في أستراليا وبلجيكا ولاتفيا. |
The seminar took place in Pretoria and was organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights, with the support of the Government of South Africa. | UN | وقد عقدت الحلقة الدراسية هذه، التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان بدعم من حكومة جنوب أفريقيا، في بريتوريا. |
The report recapitulates a number of relevant seminars, workshops and training programmes that the Office had organized. | UN | ولخّص التقرير عدداً من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية ذات الصلة، التي نظمتها المفوضية. |
I travelled to Mexico last year to witness the formal closure of UNHCR's repatriation operation, which put an end to decades of refugee crises in Central America. | UN | لقد سافرت إلى المكسيك العام الماضي لأشهد الاختتام الرسمي لعملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، التي نظمتها المفوضية والتي وضعت نهاية للأزمات التي عاشها اللاجئون في أمريكا الوسطى طيلة عقود من الزمن. |
Written statements received from State representatives on the occasion of regional seminars of experts organized by OHCHR are also reflected in the report. | UN | ويعرض هذا التقرير أيضاً البيانات الخطية الواردة من ممثلي الدول بمناسبة الحلقات الدراسية الإقليمية للخبراء التي نظمتها المفوضية. |
Workshops on ratification and reporting to human rights treaty bodies organized by OHCHR in 2003 have continued to cover the importance of ratifying the Convention. | UN | واستمرت حلقات العمل بشأن التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان وإبلاغ الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عن ذلك، وهي الحلقات التي نظمتها المفوضية وشملت أهمية التصديق على الاتفاقية. |
The meeting was a direct follow-up to the seminar on good governance practices for the promotion of human rights organized by OHCHR and held in Seoul the previous September. | UN | وكان الاجتماع الذي عقد في سيول في شهر أيلول/سبتمبر الماضي متابعة مباشرة للحلقة الدراسية التي نظمتها المفوضية بشأن ممارسات الحكم السديد الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان. |
3. This report sums up the state of the knowledge and input generated during the consultative process organized by OHCHR on examining the possibility of the development of a racial equality index. | UN | 3- يلخص هذا التقرير ما تم التوصل إليه من معارف ومعلومات أثناء العملية التشاورية التي نظمتها المفوضية السامية بشأن إمكانية وضع مؤشر للمساواة العرقية. |
The study also benefited from the contributions of participants at the expert workshop on the right to the truth held on 17 and 18 October 2005, which was organized by OHCHR. | UN | واستفادت الدراسة أيضاً من مداخلات المشاركين في حلقة العمل المعنية بالحق في معرفة الحقيقية التي نظمتها المفوضية وشارك فيها خبراء، يومي 17 و18 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Many of the returns organized by UNHCR were undertaken within the framework of tripartite agreements, which enabled a clear understanding of guarantees for physical, legal and material safety and the responsibilities of the various parties in this regard. | UN | والعديد من حالات العودة التي نظمتها المفوضية تمت في إطار اتفاقات ثلاثية الأطراف، مما مكن من فهم واضح لضمانات السلامة البدنية والقانونية والمادية ومسؤوليات شتى الأطراف في هذا الصدد. |
The Centre was part of celebrations organized by UNHCR at which 12 groups representing the various nationalities of refugees in Cameroon put on a series of displays and exhibitions. | UN | وشارك المركز في الاحتفالات التي نظمتها المفوضية وقدمت خلالها اثنتا عشرة مجموعة، تمثل مختلف جنسيات اللاجئين في الكاميرون، سلسلة من العروض والمعارض. |
The symposium, which was organized by UNHCR and the Interamerican Institute of Human Rights under the auspices of the Government of Costa Rica, adopted the San José Declaration on Refugees and Displaced Persons. | UN | واعتمدت الندوة، التي نظمتها المفوضية ومعهد البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان تحت رعاية حكومة كوستاريكا، إعلان سان خوسيه بشأن اللاجئين والمشردين. |
158. It must, however, be recognized that the strategy of visits organized by UNHCR in and to the camps has not yielded the expected results. | UN | ٨٥١- ولكن يجب الاعتراف بأن استراتيجية الزيارات التي نظمتها المفوضية إلى المخيمات ومنها لم تسفر عن النتائج المتوخاة. |
In the Addendum to the report, the Independent Expert presents a summary of the discussions that took place during the expert workshop on human rights and international solidarity organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وفي الإضافة المرفقة بهذا التقرير، تقدم الخبيرة المستقلة موجزاً للمناقشات التي جرت أثناء حلقة عمل الخبراء التي تناولت حقوق الإنسان والتضامن الدولي والتي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
He began in Opatija, where he gave a lecture on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia to law students at a summer school organized by the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | وزار أولا أوباتييا حيث ألقى محاضرة حول موضوع حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة أمام طلبة الحقوق المشاركين في دورة دروس صيفية نظمتها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان. |
The report also highlighted a number of seminars, workshops and training programmes that the Office had organized during the period covered by the report, many of which were implemented in cooperation with other United Nations agencies. | UN | كما أبرز التقرير عدداً من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والبرامج التدريبية التي نظمتها المفوضية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، والكثير منها نفذ بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
I travelled to Mexico last year to witness the formal closure of UNHCR's repatriation operation, which put an end to decades of refugee crises in Central America. | UN | لقد سافرت إلى المكسيك العام الماضي لأشهد الاختتام الرسمي لعملية إعادة اللاجئين إلى أوطانهم، التي نظمتها المفوضية والتي وضعت نهاية للأزمات التي عاشها اللاجئون في أمريكا الوسطى طيلة عقود من الزمن. |
An interesting operational development has been, for instance, the UNHCR-organized campaign in the Crimea in 1999, which facilitated the acquisition of Ukrainian citizenship for those Crimean Tatars seeking to confirm their status. | UN | ومن الأمثلة على تطور العمليات الحملة التي نظمتها المفوضية في القرم في عام 1999 والتي أدت إلى تسهيل حصول التتار القرميين، الساعين إلى تأكيد مركزهم، على المواطنة الأوكرانية. |
Provision of support to authorities and other agencies to meet emergency needs. Number of convoys organised by UNHCR to convey needed supplies to internally displaced populations. | UN | • تقديم الدعم للسلطات والوكالات الأخرى للوفاء بالاحتياجات الطارئة. • عدد القوافل التي نظمتها المفوضية لنقل الإمدادات اللازمة إلى السكان |