"نظمتها منظمات غير حكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • organized by NGOs
        
    • organized by non-governmental organizations
        
    Regular regional consultations organized by NGOs allowed the Special Representative to identify reliable sources and devise effective strategies for the promotion and protection of their rights. UN وسمحت المشاورات الإقليمية المنتظمة التي نظمتها منظمات غير حكومية للممثلة الخاصة بتحديد مصادر يعوَّل عليها واستحداث استراتيجيات فعالة لتعزيز حقوق هذه المنظمات وحمايتها.
    Participated in several seminars on the justice system organized by NGOs and government authorities UN المشاركة في عدة حلقات دراسية بشأن نظام القضاء نظمتها منظمات غير حكومية والسلطات الحكومية
    Meetings organized by NGOs UN اجتماعات نظمتها منظمات غير حكومية
    Meetings organized by NGOs UN جلسات نظمتها منظمات غير حكومية
    108. Central Government has sponsored and participated in several workshops dealing with human rights themes organized by non-governmental organizations. UN ٨٠١- ورعت الحكومة المركزية عدة حلقات عمل نظمتها منظمات غير حكومية حول مواضيع حقوق اﻹنسان وشاركت فيها.
    Parallel activities organized by non-governmental organizations UN أنشطة موازية نظمتها منظمات غير حكومية
    Meetings organized by NGOs UN جلسات نظمتها منظمات غير حكومية
    I also took part in a number of events organized by NGOs and United Nations agencies, including a panel discussion on the occasion of the United Nations commemoration of International Women's Day, and another on enhancing gender advocacy and the cooperation between NGOs and the United Nations human rights system. UN كما شاركت أيضاً في عدد من التظاهرات التي نظمتها منظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة، من بينها حلقة نقاش بمناسبة الاحتفال بذكرى اليوم الدولي للمرأة، وحلقة نقاش أخرى بشأن تعزيز الدعوة إلى المساواة بين الجنسين والتعاون بين المنظمات غير الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Office staff participated in a workshop organized by NGOs in March to develop strategies to address this problem. UN وشارك موظفو المكتب الميداني في حلقة عمل نظمتها منظمات غير حكومية في آذار/مارس لوضع استراتيجيات لمعالجة هذا المشكلة.
    In Slovakia, a number of seminars organized by NGOs and research institutions highlighted a new approach to paternity stemming from the conviction that the presence of the father in rearing children brings a better quality of life for both children and fathers. UN وفي سلوفاكيا، أبرز عدد من الحلقات الدراسية نظمتها منظمات غير حكومية ومؤسسات للبحث نهجا جديدا إزاء دور الوالد، ينبع من الاقتناع بأن وجود أب لتربية الطفل يحسن نوعية حياة الطفل والأب كليهما.
    He has also promoted and participated in numerous workshops of lawyers and judges on the subject of human rights organized by NGOs and was Chairman of the World Congress on Human Rights held in New Delhi in December 1990. UN كما روَّج لحلقات عمل عديدة بشأن حقوق الإنسان خاصة بالمحامين والقضاة نظمتها منظمات غير حكومية وشارك فيها، ورأَس المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 1990.
    86. At panels organized by NGOs around the issue of women and information technologies at the forty-third session of the Commission on the Status of Women, WomenWatch has been referred to as a model electronic initiative. UN 86 - وفي اجتماعات أفرقة مناقشة نظمتها منظمات غير حكومية حول قضية المرأة وتكنولوجيات المعلومات في الدورة الثالثة والأربعين للجنة مركز المرأة، أشير إلى موقع Women Watch بوصفه مبادرة إلكترونية مثالية.
    - Meetings organized by NGOs UN - جلسات نظمتها منظمات غير حكومية
    - Meetings organized by NGOs UN - جلسات نظمتها منظمات غير حكومية
    In that capacity, he has written articles denouncing the present regime in the Islamic Republic of Iran, which have appeared in the association's publications, and been involved in events organized by NGOs and local churches in his canton in order to alert the public to the human rights violations committed in the Islamic Republic of Iran. UN وكتب بصفته هذه مقالات تشجب النظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات للمنظمة، وشارك في أحداث نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه، بهدف توجيه انتباه الرأي العام إلى انتهاك جمهورية إيران الإسلامية لحقوق الإنسان.
    Since 2005, he has been active in the Democratic Association for Refugees, of which he is the representative for the Canton of Obwald. He has written articles that are critical of the present regime in Iran, distributed publications put out by the association and participated in various events organized by NGOs and local churches in his canton. UN وبدأ، منذ عام 2005، ينشط في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين التي يمثلها على صعيد كانتون أوبفالد وكتب مقالات تندد بالنظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات صادرة عن المنظمة وشارك في أحداث مختلفة نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه.
    In that capacity, he has written articles denouncing the present regime in the Islamic Republic of Iran, which have appeared in the association's publications, and been involved in events organized by NGOs and local churches in his canton in order to alert the public to the human rights violations committed in the Islamic Republic of Iran. UN وكتب بصفته هذه مقالات تشجب النظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات للمنظمة، وشارك في أحداث نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه، بهدف توجيه انتباه الرأي العام إلى انتهاك جمهورية إيران الإسلامية حقوق الإنسان.
    Since 2005, he has been active in the Democratic Association for Refugees, of which he is the representative for the Canton of Obwald. He has written articles that are critical of the present regime in Iran, distributed publications put out by the association and participated in various events organized by NGOs and local churches in his canton. UN وبدأ، منذ عام 2005، ينشط في الرابطة الديمقراطية لشؤون اللاجئين التي يمثلها على صعيد كانتون أوبفالد وكتب مقالات تندد بالنظام الإيراني الحالي، ووزع منشورات صادرة عن المنظمة وشارك في أحداث مختلفة نظمتها منظمات غير حكومية وكنائس محلية في الكانتون الذي يقيم فيه.
    The issue actually became a chapter in Agenda 21, primarily as a result of non-governmental organization action at UNCED, and evolution of the issue has continued to benefit primarily from consultations organized by non-governmental organizations. UN وأصبح الموضوع فعليا، فصلا في جدول أعمال القرن ٢١ وكان ذلك في المقام اﻷول نتيجة للعمل الذي قامت به منظمة غير حكومية في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. واستمر تطور الموضوع يستفيد في المقام اﻷول بالمشاورات التي نظمتها منظمات غير حكومية.
    The Office of Prosecutor conducted a mission to Afghanistan from 15 to 19 November 2013 to participate in an international seminar organized by non-governmental organizations on peace, reconciliation and transitional justice. UN وقام مكتب المدعي العام ببعثة إلى أفغانستان في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 للمشاركة في حلقة دراسية دولية نظمتها منظمات غير حكومية بشأن السلام والمصالحة والعدالة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus