A number of agencies have made progress, including through developing polices and tools or by refining existing sustainability systems or practices. | UN | وقد أحرز عدد من الوكالات تقدماً، بما في ذلك من خلال وضع سياسات وأدوات أو من خلال تنقيح نظم أو ممارسات الاستدامة الحالية. |
Other United Nations system organizations have various key components of accountability to varying degrees, several of them with strong internal control systems or components in place. | UN | أما المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فلديها عناصر رئيسية شتى للمساءلة بدرجات متفاوتة، وبعضها لديه نظم أو عناصر قوية للمراقبة الداخلية. |
Other United Nations system organizations have various key components of accountability to varying degrees, several of them with strong internal control systems or components in place. | UN | أما المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فلديها عناصر رئيسية شتى للمساءلة بدرجات متفاوتة، وبعضها لديه نظم أو عناصر قوية للمراقبة الداخلية. |
He adds that, at the time of his detention and in court, it was not established that he either organized or led the commemoration. | UN | ويضيف قائلاً إنه لم يثبت لدى احتجازه وأمام المحكمة أنه نظم أو قاد حفل إحياء الذكرى. |
(a) Operational/preventative maintenance: regularly scheduled maintenance required to enable a building system or component to function throughout its normal anticipated useful life. | UN | (أ) الصيانة التشغيلية/الوقائية: صيانة تُجرى وفق جدول زمني منتظم تكون لازمة لتمكين أحد نظم أو عناصر مبنى ما من العمل طوال عمره النافع المتوقع العادي. |
There is another series of laws which carry a social impact and may potentially benefit women and promote their advancement, although these laws do not envisage any specific regulations or measures in favour of women: | UN | وهناك مجموعة أخرى من القانون ذات أثر اجتماعي ويمكن أن تفيد المرأة والنهوض بتقدمها، وإن كانت هذه القوانين لا تتوخى أي نظم أو تدابير معينة لصالح المرأة: |
Article 204 provides a penalty of imprisonment for anyone who, without permission, founds, sets up, organizes or directs in Iraq any kind of society, body or organization whatsoever having an international character or any branch thereof. | UN | وتعاقب المادة (204) بالسجن كل من أنشأ أو أسس أو نظم أو أدار في العراق جمعية أو هيئة أو منظمة من أي نوع كان ذات صفة دولية أو فرعا لها بغير إذن. |
Since different countries have different economic and scientific development levels and various management systems or practice, States Parties are encouraged to adopt codes of conduct according to their own national situations on a voluntary basis. | UN | نظراً إلى تفاوت مستويات التطور الاقتصادي والعلمي وتنوع نظم أو ممارسات الإدارة في مختلف البلدان، يجب تشجيع الدول الأطراف على أن تعتمد من تلقاء نفسها قواعد سلوك بحسب أوضاعها الوطنية. |
The Greek Government protects the practice of the Muslim religion according to the Muslim tradition and avoiding the introduction of systems or practices which are not part of this tradition. | UN | وتحمي الحكومة اليونانية ممارسة الدين اﻹسلامي وفقاً للتقاليد اﻹسلامية وتتحاشى إدخال نظم أو ممارسات ليست جزءاً من تلك التقاليد. |
Mexico considers that it would be useful to receive assistance with the development of systems or mechanisms to speed up the exchange of operational information, particularly concerning the activities and movement of terrorists or terrorist groups, for preventive purposes. | UN | ترى المكسيك أنه سيكون من المفيد تلقي المساعدة في وضع نظم أو آليات للتعجيل بتبادل المعلومات التنفيذية، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة وتحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، لأغراض وقائية. |
Especially designed or prepared process systems or equipment for enrichment plants made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6, including: | UN | نظم أو معدات معالجة مصممة أو معدة خصيصا لمجموعة أجهزة التخصيب. مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، وتشتمل على ما يلي: |
Especially designed or prepared process systems or equipment for enrichment plants made of, or protected by, materials resistant to corrosion by UF6 including: | UN | نظم أو معدات معالجة مصممة أو معدة خصيصا لمجموعة أجهزة التخصيب، مصنوعة من مواد مقاومة للتآكل بسادس فلوريد اليورانيوم أو محمية بطبقة من هذه المواد، وتشمل ما يلي: |
The current thinking is that, to have successful and sustainable capacity building, it is necessary to build systems or networks that cross institutions and borders, and that these should aim at meeting a common objective. | UN | أما الآن، فلبناء قدرات ناجحة وقابلة للإدامة لا بد من إنشاء نظم أو شبكات تتجاوز المؤسسات والحدود وتكون موجهة لتحقيق هدف مشترك. |
He stresses the necessity for UNCTAD, in partnership with other relevant entities within the United Nations system, to intensify its technical cooperation activities by promoting, inter alia, interregional information systems or networks in trade, science and technology, investment flows, and commodity markets. | UN | وأكد المفتش على ضرورة مضاعفة اﻷونكتاد أنشطة تعاونه التقني، بالاشتراك مع الكيانات اﻷخرى المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بجملة وسائل، من بينها إقامة نظم أو شبكات معلومات أقاليمية معنية بالتجارة، والعلم والتكنولوجيا، وتدفقات الاستثمار، وأسواق السلع اﻷساسية. |
ESCWA should not develop any new systems or applications until its information and communications technology strategy is adopted and its Information and Communication Technology Committee established to undertake such reviews. | UN | وينبغي للجنة عدم تطوير أية نظم أو تطبيقات جديدة حتى يتم اعتماد استراتيجيتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى حين إنشاء لجنتها المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكي تقوم الأخيرة بهذا الاستعراض. |
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has also identified the core obligations of States, which include the obligation to provide a minimum essential level of benefits to all individuals and families, and to ensure the right of access to social security systems or schemes in a non-discriminatory manner, especially for disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | كما حددت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الالتزامات الأساسية للدول، وهي تشمل الالتزام بتوفير المستوى الأدنى الأساسي من الإعانات إلى جميع الأفراد والأسر، وضمان الحق في الوصول إلى نظم أو مخططات الضمان الاجتماعي على أساس غير تمييزي، ولا سيما للمحرومين والمهمشين من الأفراد والجماعات. |
ESCWA should not develop any new systems or applications until its information and communication technology strategy is adopted and its Information and Communication Technology Committee established to undertake such reviews. | UN | وينبغي للجنة عدم تطوير أية نظم أو تطبيقات جديدة حتى يتم اعتماد استراتيجيتها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى حين إنشاء لجنتها المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكي تقوم الأخيرة بهذا الاستعراض. |
(c) Unavailability or loss of systems or data because of power blackouts, etc.; | UN | (ج) عدم توافر/فقدان نظم أو بيانات بسبب انقطاع الكهرباء وما إلى ذلك؛ |
He adds that, at the time of his detention and in court, it was not established that he either organized or led the commemoration. | UN | ويضيف قائلاً إنه لم يثبت لدى احتجازه وأمام المحكمة أنه نظم أو قاد حفل إحياء الذكرى. |
He adds that, at the time of his detention and in court, it was not established that he either organized or led the commemoration. | UN | ويضيف قائلاً إنه لم يثبت لدى احتجازه وأمام المحكمة أنه نظم أو قاد حفل إحياء الذكرى. |
Offences involving illegal access to computer systems and data differ with respect to the object of the offence (data, system or information) and with regard to the criminalization of " mere " access or the requirement of further intent, such as to cause loss or damage. | UN | ذلك أنَّ الجرائم التي تنطوي على نفاذ غير مشروع إلى النظم الحاسوبية والبيانات تختلف باختلاف موضوع الجريمة (بيانات أو نظم أو معلومات) ومستوى التجريم، أي تجريم النفاذ بحد ذاته " فحسب " أو اقتضاء وجود نية أخرى كامنة في النفاذ، ومن ذلك مثلا التسبُّب بخسائر أو أضرار. |
Entrepreneurship should be able to flourish unhampered by unwieldy regulations or administrative procedures, and should benefit from a good infrastructure and communications, a free and efficient financial market and relevant tax incentives. | UN | وقال إن مباشرة اﻷعمال الحرة ينبغي أن يتسنى لها الازدهار دون أن تعوقها نظم أو إجراءات إدارية غير عملية، وينبغي أن تستفيد من وجود هياكل أساسية واتصالات جيدة ومن وجود سوق مالية حرة وذات كفاءة وحوافز ضريبية ملائمة. |
(c) organizes or directs others to commit; | UN | (ج) نظم أو وجه آخرين لارتكاب؛ |