Regional and global early warning systems were essential in order to build resilience to natural disasters. | UN | وإن إقامة نظم إنذار مبكر إقليمية وعالمية أمر أساسي لبناء القدرة على الصمود أمام الكوارث الطبيعية. |
Over the past few years, his country had developed early warning systems for tropical cyclones, earthquakes and the Popocatépetl Volcano near Mexico City. | UN | وقال إن بلده طوَّرَ خلال السنوات القليلة الماضية نظم إنذار مبكر للأعاصير المدارية، والهزات الأرضية، وبركان بوبوكاتيبتل القريب من مدينة مكسيكو. |
To mitigate the impacts of disasters, the Group urged the international donor community to provide financial resources and technical expertise for the establishment of early warning systems. | UN | ولتخفيف حدة آثار الكوارث تحثُّ المجموعةُ المجتمعَ الدوليَّ على تقديم موارد مالية ودراية تقنية لإنشاء نظم إنذار مبكر. |
F. Development of early warning systems for food security and drought forecasting | UN | واو - استحداث نظم إنذار مبكر للأمن الغذائي والتنبؤ بحالات الجفاف |
Management measures can include early warning systems, which are essential for reducing adverse impacts, and risk-sharing mechanisms such as insurance. | UN | ويمكن أن تشمل تدابير الإدارة نظم إنذار مبكر وهي أساسية للحد من التأثيرات الضارة، وآليات لاقتسام المخاطر مثل التأمين. |
A number of submissions stress the need for increasing the diversity of local seed varieties and developing multi-hazard early warning systems. | UN | وشدد عدد من البيانات على الحاجة إلى زيادة تعدد الأنواع المحلية للبذور ووضع نظم إنذار مبكر بالأخطار المتعددة. |
:: early warning systems for immediate contact between border guards in emergencies. | UN | :: نظم إنذار مبكر للاتصال المباشر بين حرس الحدود في حالات الطوارئ. |
Build national people-centred early warning systems | UN | إنشاء نظم إنذار مبكر وطنية محورها الإنسان |
They recognized that the establishment and further development of early warning systems in all regions is a priority, and called for international support in this regard. | UN | وسلموا بأن وضع نظم إنذار مبكر وزيادة تطويرها في كافة المناطق يعتبر أولوية، ودعوا إلى تقديم دعم دولي في هذا المجال. |
It was stressed that there must be early warning systems and that the United Nations has a role in preventing conflict. | UN | وأكد بعضهم أنه يجب أن يكون هناك نظم إنذار مبكر وأن للأمم المتحدة دورا في منع الصراع. |
Others highlighted the need to implement early warning systems for disasters relating to climate change. | UN | وأبرز أطراف أخرى الحاجة إلى تنفيذ نظم إنذار مبكر من أجل الكوارث المتصلة بتغير المناخ. |
The conference will, among other things, seek to stimulate and showcase concrete projects to build early warning systems for vulnerable countries. | UN | وسيسعى المؤتمر، ضمن جملة أمور، إلى تشجيع وإظهار مشاريع عملية لبناء نظم إنذار مبكر للبلدان المعرضة للأخطار. |
In addition, more effective early warning systems should be put in place. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع نظم إنذار مبكر أكثر فعالية. |
The use of local knowledge should be encouraged since it can provide insights into proven adaptation techniques and contribute to the design of early warning systems for extreme events. | UN | ويجب تشجيع استخدام المعارف المحلية التي يمكنها توفير رؤية متعمقة لتقنيات تكيف مشهود لها والإسهام في تصميم نظم إنذار مبكر بشأن الظواهر المناخية الشديدة. |
Each underlined the importance of disaster risk reduction, particularly the need for effective people-centred early warning systems and earthquake resistant construction. | UN | وأبرزت كل كارثة أهمية الحد من مخاطر الكوارث، ولا سيما الحاجة إلى نظم إنذار مبكر فعالة تتمحور حول الناس وإلى أبنية مقاومة للزلازل. |
A. Structure of an integrated model for development of desertification early warning systems 28 - 33 8 | UN | ألف - بنية نموذج متكامل لوضع نظم إنذار مبكر بالتصحر 28-33 8 |
A. Structure of an integrated model for development of desertification early warning systems | UN | ألف - بنية نموذج متكامل لوضع نظم إنذار مبكر بالتصحر |
Advanced early warning systems using data derived from satellite sources and disseminated over the Internet were essential. | UN | ومن الجوهري أن يتم عن طريق اﻹنترنيت نشر نظم إنذار مبكر متقدمة تقوم على استعمال البيانات المستمدة من مصادر التوابع الاصطناعية. |
In the same vein, disaster reduction provides a window of opportunity for equitable access to long—term protection for all, in particular through the sharing and dissemination of disaster—related information, the generalization of training, and through appropriate early—warning systems. | UN | كما أن الحد من الكوارث يتيح فرصة لتوفير الحماية للجميع على قدم المساواة في اﻷجل الطويل، وخاصة من خلال تقاسم المعلومات المتعلقة بالكوارث ونشرها، وتعميم التدريب، ومن خلال إنشاء نظم إنذار مبكر مناسبة. |
Short-term early warning systems. | UN | :: نظم إنذار مبكر قصيرة الأمد. |