"نظم اتصالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • communications systems
        
    • telecommunications systems
        
    Operation of long-range telephone and telegraph radio communications systems and transmission of television programmes to points on the Orbita network. UN ٨ر٢٦ تشغيل نظم اتصالات هاتفية وبرقية ولاسلكية بعيدة المدى وبث برامج تلفزيونية الى نقاط في شبكة أوربيتا .
    The Department utilizes dedicated Government communications systems and specialized vehicles to ensure the safe and secure transport of all cargo. UN وتستخدم الوزارة نظم اتصالات حكومية خاصة ومركبات متخصصة لكفالة سلامة وأمن نقل جميع الشحنات.
    Maintenance and operation of UNLB communications systems, including 105 digital enhanced cordless telecommunications handheld transceivers, 667 desk phones and three Cisco call managers UN صيانة وتشغيل نظم اتصالات قاعدة اللوجستيات، ومن بينها 105 من الأجهزة المرسلة المستقبلة اليدوية للاتصالات اللاسلكية الرقمية المطورة، و 667 هاتفا مكتبيا، وثلاثة أجهزة لإدارة المكالمات من طراز سيسكو
    :: Maintenance and operation of the UNLB communications systems, including 105 digital enhanced cordless telecommunications handheld transceivers, 667 desk phones, and three Cisco call managers UN :: صيانة وتشغيل نظم اتصالات قاعدة اللوجستيات، ومن بينها 105 من الأجهزة المرسلة المستقبلة اليدوية للاتصالات اللاسلكية الرقمية المطورة، و 667 هاتفا مكتبيا، وثلاثة أجهزة لإدارة المكالمات من طراز سيسكو
    Support and maintenance of 7 mobile deployable telecommunications systems UN دعم وصيانة 7 نظم اتصالات سلكية ولاسلكية متنقلة قابلة للنشر
    119. Going forward, in 2012/13, the provision of robust security and emergency communications systems will be a priority. UN 119 - ومستقبلاً، في الفترة 2012/2013، سيحظى بالأولية توفير نظم اتصالات قوية في مجال الأمن وفي حالات الطوارئ.
    In particular, it is necessary to set up permanent communications systems between the authorities, focusing on the exchange of information on experiences with institution-building and on cases of mutual interest. UN وبوجه خاص، يلزم إقامة نظم اتصالات دائمة بين السلطات، مع التركيز على تبادل المعلومات عن الخبرات في مجال بناء المؤسسات وعن الحالات التي تحظى باهتمام متبادل.
    Requests for material assistance concerned, inter alia, the use of modern technologies, the provision of equipment to establish reliable communications systems, equipment to process data and equipment for videoconferences. UN وتناولت طلبات المساعدة المادية، من جملة أمور، استعمال التكنولوجيات الحديثة وتوفير المعدات لإقامة نظم اتصالات يعوّل عليها ومعدات لمعالجة البيانات ومعدات للتواصل بواسطة الفيديو.
    Mobile deployable communications systems integrated, 2 deployed to United Nations Assistance Mission for Iraq and 2 to United Nations Mission in the Sudan UN 7 إدماج نظم اتصالات متحركة وقابلة للنشر، نشر منها 2 في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق و 2 إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان
    While only 38 United Nations information centres used electronic mail in 1995, today almost all centres, along with United Nations information services and United Nations offices, use improved electronic communications systems. UN ورغم أن ٣٨ مركــزا فقط مــن مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام استخدمت البريد الالكتروني في عام ١٩٩٥، فإن جميع المراكز اليوم تقريبا، فضلا عن دوائر اﻷمم المتحدة لﻹعلام ومكاتب اﻷمم المتحدة تستخدم نظم اتصالات الكترونية محسنة.
    (c) In paragraph 73, the term " specialized communications systems " should be clarified by reference, for example, of direct networking systems; UN (ج) في الفقرة 73، ينبغي توضيح تعبير " نظم اتصالات متخصّصة " بأن يشار مثلا إلى نظم التشبيك المباشر؛
    Requests for material assistance concerned, inter alia, the use of modern technologies, the provision of necessary equipment to establish reliable communications systems, equipment to process data and equipment for videoconferences. UN وكانت طلبات المساعدة المادية تتعلق، ضمن جملة أمور، باستخدام التكنولوجيات الحديثة وتوفير المعدات اللازمة لإنشاء نظم اتصالات يُعوَّل عليها، والمعدات اللازمة لمعالجة البيانات، وكذلك المعدات اللازمة لعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو.
    Inter-office communications systems UN نظم اتصالات بين المكاتب
    Cuba denounced the fact that the terrorist organization Hermanos al Rescate had placed explosives and carried out espionage activities in military units and economic targets, interfering with the communications systems of our country's defence forces, and had deliberately carried out a special form of political terrorism, dropping subversive and unconstitutional propaganda over the cities of the country. UN وروت كوبا كيف قامت منظمة " إخوان الإنقاذ " الإرهابية بإدخال متفجرات وتنفيذ أنشطة تجسس في الوحدات العسكرية والأهداف الاقتصادية، وشوشت على نظم اتصالات الدفاع عن البلد، ونفذت عمدا نوعا خاصا من الإرهاب السياسي بإطلاقها دعاية تخريبية ومضادة للدستور بشأن مدن بلدنا.
    In that context, it had launched its " sowing the seeds of oil " initiative, under which oil revenues were allocated to national and regional social programmes and clean energy was used to construct communications systems within the framework of an endogenous development plan. UN وفي هذا السياق، استهل بلده مبادرة " غرس بذور الزيت " . وفي إطار هذه المبادرة تخصص عائدات الزيت للبرامج الاجتماعية الوطنية والإقليمية، وتُستخدم الطاقة النظيفة لإقامة نظم اتصالات في إطار خطة للتنمية الذاتية.
    18. As noted in the Guide, ideally, no fees should be charged for access to, and use of, the procuring entity's communications systems. UN 18- كما أشير إليه في الدليل،() الوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم اتصالات الجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم.
    (d) Police and customs agencies in each member State had access to fast and secure international communications systems through their respective membership of the International Criminal Police Organization (Interpol) and the Customs Cooperation Council (also called the World Customs Organization (WCO)) and by direct contact among themselves; UN (د) تستطيع أجهزة الشرطة والجمارك داخل كل دولة عضو استخدام نظم اتصالات دولية سريعة وآمنة، من خلال عضويتها في المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) وفي مجلس التعاون الجمركي (المسمى أيضا المنظمة العالمية للجمارك) وبواسطة التواصل المباشر؛
    Mobile deployable telecommunications systems supported and maintained UN نظم اتصالات سلكية ولاسلكية متنقلة قابلة للنشر تم دعمها وصيانتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus