The system will run on most common operating systems, and it must be largely hardware-independent. | UN | وسيتم تشغيل النظام على معظم نظم التشغيل المشتركة، ويجب أن تكون مكوناته مستقلة إلى حد كبير. |
Many desktop computers and servers were replaced, and all operating systems were modified to ensure compliance. | UN | وتمت الاستعاضة عن العديد من الحواسب المنضدية والحواسب المركزية وتعديل جميع نظم التشغيل بغرض كفالة التوافق مع عام 2000. |
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily as well and Internet service providers really liked Apache because it allowed them to do a lot of different things that some of the commercial web servers didn't | Open Subtitles | وهناك ايضا نظم التشغيل التي بدأ مزودوا خدمات الانترنت باستخدامها بشدة كما يفضل مزودوا خدمات الانترنت الأباشي فعليا |
It is also necessary to upgrade legal and political frameworks and to align operational systems with international practice. | UN | ومن الضروري أيضا تحسين مستوى اﻷطر القانونية والسياسية ومواءمة نظم التشغيل مع الممارسة الدولية. |
This was particularly the case for operational systems such as meteorological and atmospheric systems. | UN | وهذا هو شأن نظم التشغيل على وجه الخصوص كنظم الأرصاد الجوية والغلاف الجوي. |
(vi) Maintenance and operation of the Central Management Software to deploy and upgrade standard software, uniform operating system configurations and virus protection to all personal computers connected to the LAN from one central point; | UN | `٦` صيانة وتشغيل برامجيات اﻹدارة المركزية من أجل نشر وتحسين البرامجيات القياسية، وتكوينات نظم التشغيل الموحدة، والحماية من الفيروسات على جميع الحواسيب الشخصية المتصلة بشبكة المناطق المحلية من نقطة واحدة مركزية؛ |
Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds, or even thousands, of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the Organization's basic operating systems. | UN | ويؤدي كل من التفاوض على اتفاقات التمويل المنفردة وتتبع بيانات البرمجة والبيانات المالية والإبلاغ عنها للمئات بل الآلاف من فرادى المشاريع، والإبلاغ عنها وفقا لمجموعات مختلفة من المتطلبات، على سبيل المثال، إلى إضافة تكاليف كبيرة تقع خارج نظم التشغيل الأساسية للمنظمة. |
d. Development of software for demographic analysis and preparation of population projections adapted to new operating systems; | UN | د - وضع برامج حاسوبية ﻹجراء التحليلات الديمغرافية وإعداد اﻹسقاطات السكانية تتسق مع نظم التشغيل الجديدة؛ |
d. Development of software for demographic analysis and preparation of population projections adapted to new operating systems; | UN | د - وضع برامج حاسوبية ﻹجراء التحليلات الديمغرافية وإعداد اﻹسقاطات السكانية تتسق مع نظم التشغيل الجديدة؛ |
In the case of communications equipment, improvements in operating systems were made in 1997 without the need to purchase all the equipment that had been anticipated. | UN | ففي حالة معدات الاتصالات، أدخلت تحسينات في نظم التشغيل في عام ١٩٩٧ دون الحاجة إلى شراء جميع المعدات التي كان من المتوقع أن تلزم. |
The 38 participants focused on facilities offered by real-time operating systems in the design and implementation of computer-controlled instruments. | UN | وركز المشتركون الذين بلغ عددهم ٣٨ مشتركا على التسهيلات التي توفرها نظم التشغيل اﻵني في تصميم وتنفيذ اﻷدوات التي يتم التحكم بها بواسطة الحواسيب. |
The 38 participants focused on facilities offered by real-time operating systems in the design and implementation of computer-controlled instruments. | UN | وركز المشتركون الذين بلغ عددهم ٣٨ مشتركا على التسهيلات التي توفرها نظم التشغيل اﻵني في تصميم وتنفيذ اﻷدوات التي يتم التحكم بها بواسطة الحواسيب. |
Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds or even thousands of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the organization's basic operating systems. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التفاوض على اتفاقات التمويل الفردي، وتتبع البرمجة والبيانات المالية لمئات، بل آلاف، المشاريع الفردية، والإبلاغ عنها، وتقديم تقارير وفقاً لمجموعات من المتطلبات الشديدة التباين، كل ذلك يضيف تكاليف كبيرة تقع خارج نطاق نظم التشغيل الأساسية للمنظمة. |
Negotiating individual funding agreements, tracking and reporting programming and financial data for hundreds or even thousands of individual projects, and reporting according to widely varying sets of requirements, for example, all add significant costs that fall outside of the organizations' basic operating systems. | UN | كما أن التفاوض على اتفاقات التمويل الفردي، وتتبع البرمجة والبيانات المالية لمئات، بل آلاف، المشاريع الفردية، والإبلاغ عنها، وتقديم تقارير مبنية على مجموعات من المتطلبات الشديدة التباين، مثلا كل ذلك يضيف تكاليف كبيرة تقع خارج نطاق نظم التشغيل الأساسية للمنظمة. |
The incumbent will also provide technical support to other teams, will be actively involved in the management and monitoring of operating systems and will participate in disaster recovery planning and testing. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا الدعم التقني للأفرقة الأخرى، وسيشارك بفعالية في إدارة ورصد نظم التشغيل وفي التخطيط والاختبار المتعلقين باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث. |
As indicated in table 2 below, the United Nations Global E-Government Readiness Report 2004 shows that a majority of Member States prefer to use OSS for operating systems and web servers. | UN | وكما هو مبين في الجدول 2 أدناه، يبين تقرير الحكومة الإلكترونية لعام 2004 الذي أعدته الأمم المتحدة أن غالبية الدول الأعضاء تفضل استخدام نظم التشغيل وخدمة الويب المفتوحة المصدر. |
(ii) operating systems | UN | ' ٢ ' نظم التشغيل |
Such efforts were growing despite some problems, such as lack of comprehensive digital data sets and standard data formats, that hindered implementation of operational systems. | UN | وتتزايد هذه الجهود على الرغم من وجود بعـض المشاكل كالافتقار الى مجموعات شاملة من البيانات الرقمية وأشكال معيارية للبيانات، اﻷمر الذي عرقل تنفيذ نظم التشغيل. |
Differences in the operational systems and computer systems of the VBOs were further obstacles to joint ventures in this area, as was the specialized nature of procurement for technical cooperation projects. | UN | ومن العقبات الأخرى التي تعترض بدء محاولات مشتركة في هذا المجال وجود فروق في نظم التشغيل ونظم الحوسبة بين المنظمات التي مقرها فيينا، فضلاً عن الطابع المتخصص لشراء احتياجات مشاريع التعاون التقني. |
The provision of $13,270,900 would cover the requirements for upgrading existing operational systems within the Headquarters complex, such as the local area network (LAN), the storage area network (SAN) and Internet infrastructure as well as the maintenance for the Headquarters security system. | UN | وسيغطي الاعتماد البالغ 900 270 13 دولار الاحتياجات اللازمة لتطوير نظم التشغيل الحالية داخل مجمع المقر، مثل الشبكة المحلية، وشبكة منطقة التخزين، والهياكل الأساسية لشبكة الإنترنت، فضلا عن صيانة نظام الأمن بالمقر. |
The risk existed that the operation and maintenance of the UNRWA operating system could be disrupted for a considerable period of time should a disaster occur at the Agency. | UN | وهناك خطر قائم يتمثل في إمكانية عرقلة سير أعمال نظم التشغيل بالأونروا وصيانتها لفترة زمنية كبيرة في حالة وقوع كارثة في الوكالة. |
I'm under some pressure right now from my OS class. | Open Subtitles | أنا واقع تحت ضغط الآن (بسبب مادة (نظم التشغيل |