"نظم الحماية الاجتماعية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • social protection systems in
        
    • social protection schemes for
        
    • systems of social protection
        
    • in social protection systems
        
    • the social protection systems
        
    Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific UN تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific UN تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific UN تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
    24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. UN 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    :: Strengthening systems of social protection in developing countries and better integration of social and financial issues. UN :: تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان النامية وزيادة إدماج القضايا الاجتماعية والمالية.
    It is critical that reform of social protection systems in developed countries and the expansion of such systems in developing countries aim at ensuring economic security for all in the more flexible labour market. UN وإنه لأمر حاسم الأهمية أن يهدف إصلاح نظم الحماية الاجتماعية في البلدان المتقدمة وتوسيع هذه النظم في البلدان النامية إلى ضمان الأمن الاقتصادي للجميع في سوق عمل تتسم بمزيد من المرونة.
    Nonetheless, the social protection systems in the region are far from being inclusive and have gaps that reproduce vulnerability and stratified access to social security. UN غير أن نظم الحماية الاجتماعية في المنطقة لا تغطي الجميع بأي حال من الأحوال، وبها ثغرات تزيد من مواطن الضعف ومن الفوارق الطبقية في إمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي.
    Nonetheless, the social protection systems in the region are far from being inclusive and have gaps that reproduce vulnerability and stratified access to social security. UN غير أن نظم الحماية الاجتماعية في المنطقة لا تغطي الجميع بأي حال من الأحوال، وبها ثغرات تزيد من مواطن الضعف ومن الطبقية في إمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي.
    Nonetheless, the social protection systems in the region are far from being inclusive and have gaps that reproduce vulnerability and stratified access to social security. UN غير أن نظم الحماية الاجتماعية في المنطقة لا تغطي الجميع بأي حال من الأحوال، وبها ثغرات تزيد من مواطن الضعف ومن الطبقية في إمكانية الحصول على الضمان الاجتماعي.
    Strengthening social protection systems in Asia and the Pacific (resolution 67/8) UN تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 67/8)
    42. social protection systems in some countries have contributed to safeguarding a minimum level of access to essential services and income security for all citizens, and to preventing them from falling permanently into poverty. UN 42 - وقد ساهمت نظم الحماية الاجتماعية في بعض البلدان في ضمان الحصول على حد أدنى من الخدمات الأساسية وتأمين الدخل لجميع المواطنين وتفادي وقوعهم في براثن الفقر بشكل دائم.
    50. The EU has also been actively involved in the modernization of social protection systems in member countries. UN 50- ويشارك الاتحاد الأوروبي أيضاً بهمة في تحديث نظم الحماية الاجتماعية في البلدان الأعضاء.
    In the short term, priority focus should be on strengthening social protection systems in low-income countries and on reactivating dormant local production capacity by promoting small and medium-sized agricultural businesses in order to avoid a drastic increase in the number of people living in extreme poverty. UN وينبغي تركيز الاهتمام على المدى القصير على تعزيز نظم الحماية الاجتماعية في البلدان ذات الدخل المنخفض وتنشيط قدرة الإنتاج المحلية الخاملة من خلال النهوض بالمشاريع الزراعية الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية تجنب أي زيادة ضخمة في عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    Recognizing the difficulties involved in expanding social protection systems in a short time frame, target 2.1 aims to halve the share of youth without social protection by 2015. UN وإدراكا للصعوبات التي تكتنف توسيع نطاق نظم الحماية الاجتماعية في إطار زمني ضيق، يرمي الهدف 2-1 إلى تنصيف نسبة الشباب المفترقين إلى الحماية الاجتماعية بحلول عام 2015.
    social protection systems in both developed and developing countries must be based on general principles of equal rights and dignity but at the same time must be designed to meet country-specific conditions. UN ويجب أن تكون نظم الحماية الاجتماعية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء قائمة على أساس المبادئ العامة للمساواة في الحقوق والكرامة ولكن تصميمها يجب أن يكون مناسبا للظروف الخاصة لكل بلد.
    The shift of responsibility and power from the public sector to the private can also be observed in social protection systems in many countries, often through pension privatization schemes, a reduction in social assistance and the scaling back of public health programmes. UN ويمكن أيضا ملاحظة هذا التحول في مواقع المسؤولية والسلطة من القطاع العام إلى القطاع الخاص في نظم الحماية الاجتماعية في العديد من البلدان، وكثيرا ما يكون عن طريق خصخصة أنظمة المعاشات التقاعدية، وتخفيض المساعدة الاجتماعية، وتقليص تدريجي لبرامج الصحة العامة.
    24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. UN 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    24. We recognize the importance of providing social protection schemes for the formal and informal economy as instruments to achieve equity, inclusion and the stability and cohesion of societies, and emphasize the importance of supporting national efforts aimed at bringing informal workers into the formal economy. UN 24 - نسلم بأهمية توفير نظم الحماية الاجتماعية في قطاع الاقتصاد الرسمي وقطاع الاقتصاد غير الرسمي باعتبارها أدوات لتحقيق الإنصاف والإدماج والاستقرار والتماسك في المجتمعات، ونشدد على أهمية دعم الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإدماج العاملين غير الرسميين في قطاع الاقتصاد الرسمي.
    100. Although individualized savings accounts in all forms of social protection do not benefit the most insecure and poorest groups, they are nevertheless almost certain to figure increasingly in twenty-first century systems of social protection. UN 100 - ورغم أن حسابات الادخار المصممة حسب احتياجات الفرد في جميع أشكال الحماية الاجتماعية لا تفيد أقل الفئات أمانا وأكثرها فقرا، فمن شبه المؤكد أن أعدادهم التي ستندرج ضمن نظم الحماية الاجتماعية في القرن الحادي والعشرين هي في تزايد.
    45. The debate about common challenges as well as about possible directions of modernization and improvement in social protection systems of Member States has been an important feature of political discourse of the European Union. UN 45 - ما فتئت المناقشة بشأن التحديات المشتركة وكذلك الاتجاهات المحتملة لتحديث وتحسين نظم الحماية الاجتماعية في الدول الأعضاء تشكل سمة هامة من سمات النقاش السياسي في الاتحاد الأوروبي.
    Farmers were not being encouraged to invest in production, and the social protection systems of many countries were being severely tested. UN ولا يجد المزارعون تشجيعا على الاستثمار في الإنتاج، وتتعرض نظم الحماية الاجتماعية في كثير من البلدان إلى محن قاسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus