"نظم الحماية الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national protection systems
        
    The Assembly welcomed the decision of OHCHR to strengthen national protection systems in accordance with action 2 of the reform programme of the Secretary-General. UN ورحبت الجمعية العامة بقرار المفوضية تعزيز نظم الحماية الوطنية وفقا للإجراء 2 من برنامج الأمين العام للإصلاح.
    Thailand therefore welcomed the thrust of the recently launched action 2 programme, as it gave priority to strengthening national protection systems. UN ولذلك، ترحب تايلند بالتوجه العام لبرنامج العمل الثاني الذي استهل مؤخراً، لأنه يعطي الأولوية لتعزيز نظم الحماية الوطنية.
    The establishment or enhancement of national protection systems should therefore be a principal objective of the United Nations. UN ولذلك فإن إنشاء أو تعزيز نظم الحماية الوطنية ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للأمم المتحدة.
    Thereafter, a meeting will be convened of one expert from each of the human rights treaty bodies to analyse further the replies received and to offer general recommendations on the strengthening of national protection systems. UN وسيُعقد عقب ذلك اجتماع يضم خبيرا واحدا من كل هيئة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، لإجراء مزيد من التحليل للردود المستلمة، ولتقديم توصيات عامة بشأن تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Action 2 calls for OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Action 2 calls for the OHCHR to work with UNCTs to strengthen national protection systems. UN ويدعو الإجراء 2 إلى أن تعمل المفوضية مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    Increased visibility, strengthened implementation of the conventions and enhanced capacity of national protection systems were identified as joint objectives. UN وتم تحديد أهداف مشتركة تتمثل في زيادة تسليط الضوء على الاتفاقيات وتعزيز تنفيذها وتدعيم قدرات نظم الحماية الوطنية.
    The Office also seeks to ensure that persons with disabilities claim their rights by supporting efforts to facilitate their use of national protection systems and their participation in public processes. UN وتسعى المفوضية أيضاً إلى ضمان مطالبة الأشخاص ذوي الإعاقة بحقوقهم من خلال دعم الجهود الرامية إلى تسهيل لجوئهم إلى نظم الحماية الوطنية ومشاركتهم في الشؤون العامة.
    In Azerbaijan, a comprehensive assessment of laws, policies and institutions was conducted to develop an advocacy strategy to integrate reproductive rights in national protection systems. UN وفي أذربيجان، أجري تقييم شامل للقوانين والسياسات والمؤسسات من أجل وضع استراتيجية للدعوة لإدماج حقوق الصحة الإنجابية في نظم الحماية الوطنية.
    11. These elements together describe national protection systems and also Social Change. UN 11 - وتصف هذه العناصر مجتمعة نظم الحماية الوطنية وكذلك التغير الاجتماعي.
    national protection systems comprise elements for which the State bears primary responsibility for action: government commitment, legislation, service provision, monitoring, and building human capacity. UN وتشمل نظم الحماية الوطنية عناصر تتحمل الدولة مسؤولية رئيسية في اتخاذ تدابير بشأنها وهي: الالتزام الحكومي، والتشريع، وتوفير الخدمات، والرصد، وبناء القدرات البشرية.
    Properly supporting the strengthening of the Human Rights Council, the treaty bodies and the special procedures, as well as national protection systems, will remain priorities for OHCHR. UN ولكي تكفل المفوضية الدعم السليم لتعزيز مجلس حقوق الإنسان، ستظل تعتبر من أولوياتها الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة، إضافةً إلى نظم الحماية الوطنية.
    21. Thailand was determined to bring its national protection systems into line with minimum international standards. UN 21 - وأضافت أن تايلند مصممة على جعل نظم الحماية الوطنية فيها متمشية مع الحد الأدنى للمعايير الدولية.
    Guidelines on national protection systems UN ألف - مبادئ توجيهية بشأن نظم الحماية الوطنية
    12. It is strongly hoped that more Member States will reply to the questionnaire so as to further enrich the concept and analysis of national protection systems. UN 12 - ونرجو رجاء حارا أن يستجيب عدد أكبر من الدول الأعضاء للاستبيان لمواصلة إغناء مفهوم وتحليل نظم الحماية الوطنية.
    On inter-agency support for the strengthening of national protection systems, the point of departure is that we act at the request of, and in cooperation with, individual Governments. UN فنقطة الانطلاق فيما يتعلق بالدعم المشترك بين الوكالات لتعزيز نظم الحماية الوطنية هي أن نتصرف بناء على طلب فرادى الحكومات وبالتعاون معها.
    Building strong human rights institutions at the domestic level and the emplacement or enhancement of national protection systems, reflecting international norms, should be a principal objective. UN وينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية بناء مؤسسات قوية لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي وإيجاد أو تعزيز نظم الحماية الوطنية التي تعكس المعايير الدولية.
    Follow-up to treaty body recommendations at country level was crucial to the enhancement of national protection systems. UN 13- وأضاف قائلاً إن متابعة توصيات هيئات المعاهدات على المستوى القطري أمر بالغ الأهمية في تعزيز نظم الحماية الوطنية.
    17. It is strongly hoped that more Member States will submit replies to the questionnaire on national protection systems. UN 17- من المأمول بشدة أن يقدم مزيد من الدول الأعضاء أجوبة على استبيان نظم الحماية الوطنية.
    This is a development of the utmost importance and the Office of the High Commissioner is working closely with partner institutions to take forward this emphasis on the strengthening of national protection systems. UN وهذا تطور ذو أهمية بالغة، وتعمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بتعاون وثيق مع مؤسسات شريكة لمتابعة هذا التأكيد على تعزيز نظم الحماية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus