"نظم الرعاية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social welfare systems
        
    • social welfare schemes
        
    • welfare systems and
        
    social welfare systems such as nurseries and hospitals have been forced to close or have been cut back because of shortage of funds. UN فقد أُجبرت نظم الرعاية الاجتماعية مثل دور الحضانة والمستشفيات على إغلاق أبوابها أو على تخفيض نشاطها بسبب نقص اﻷموال.
    :: Strengthen social welfare systems and support activities for the reintegration of youth into the society UN :: تعزيز نظم الرعاية الاجتماعية ودعم أنشطة إعادة إدماج الشباب في المجتمع
    UNICEF offices in 59 programme countries report a significant increase in coverage through national social welfare systems, compared to 40 in 2005. UN وتفيد مكاتب اليونيسيف في 59 من البلدان التي لها برامج بحدوث زيادة ملحوظة في التغطية من خلال نظم الرعاية الاجتماعية الوطنية، مقارنة بأربعين بلدا في عام 2005.
    In the MSAR, the social welfare systems differ in the private and public sectors. UN 181 - في منطقة مكاو الإدارية الخاصة تختلف نظم الرعاية الاجتماعية في القطاع الخاص عنها في القطاع العام.
    In 2010, overall expenditure on social welfare schemes was some Euro21 billion, which represents 34% of Government current spending. UN وفي عام 2010، بلغ الإنفاق العام على نظم الرعاية الاجتماعية حوالي 21 مليار يورو، وهو ما يمثل 34 في المائة من الإنفاق الحكومي الحالي.
    In response, some UNICEF-assisted programmes have taken a broader perspective that addresses standards and legislation while strengthening the capacities of social welfare systems and families. UN واستجابة لذلك، اتخذت بعض البرامج التي تساعدها اليونيسيف منظورا أعم يعالج المعايير والتشريعات في الوقت الذي يعزز فيه قدرات نظم الرعاية الاجتماعية والأسر.
    52. In too many countries, social welfare systems do not take sufficient account of the specific conditions of women living in poverty, and there is a tendency to scale back the services provided by such systems. UN ٥٢ - وفي بلاد كثيرة لا تراعي نظم الرعاية الاجتماعية بشكل كاف الظروف المحددة للمرأة التي تعيش تحت وطأة الفقر، وبالتالي يوجد اتجاه الى تقليص الخدمات المقدمة من قبل هذه النظم.
    52. In too many countries, social welfare systems do not take sufficient account of the specific conditions of women living in poverty, and there is a tendency to scale back the services provided by such systems. UN ٥٢ - وفي بلاد كثيرة لا تراعي نظم الرعاية الاجتماعية بشكل كاف الظروف المحددة للمرأة التي تعيش تحت وطأة الفقر، وبالتالي يوجد اتجاه الى تقليص الخدمات المقدمة من قبل هذه النظم.
    56. In order to avoid exclusion and to combat extreme poverty, the least developed countries must implement effective pro-poor policies, such as social welfare systems and local economic development programmes. UN 56 - وأضافت قائلة إنه لتجنب الاستبعاد ومكافحة الفقر المدقع، يجب أن تنفذ أقل البلدان نمواً سياسات فعالة موالية للفقراء من بينها نظم الرعاية الاجتماعية وبرامج التنمية الاقتصادية المحلية.
    Those people should benefit from social welfare systems and development projects, have access to basic rights and be offered durable solutions, such as integration, voluntary return or relocation. UN ويجب أن يستفيد أولئك الناس من نظم الرعاية الاجتماعية والمشاريع الإنمائية، ويجب أن يحصلوا على حقوقهم الأساسية، وأن توفر لهم حلول دائمة، مثل الاندماج أو العودة الطوعية إلى الوطن أو إعادة التوطين في أماكن أخرى.
    The workshops sought to increase understanding of the issue of violence against children, inform policy and strategy development and provide guidance on how to analyze national statistical parameters in order to support cost-effective social welfare systems for children and families by 2015. UN وتهدف حلقات العمل إلى تحسين فهم قضية العنف ضد الأطفال، وإرشاد عملية وضع السياسات والاستراتيجيات وتوفير التوجيه بشأن كيفية تحليل المؤشرات الإحصائية الوطنية من أجل دعم نظم الرعاية الاجتماعية لصالح الأطفال والأسر بحلول عام 2015.
    15. Bringing more workers out of informality is imperative in order to improve working conditions and generate tax revenues that Governments need to strengthen social welfare systems. UN ١٥ - ولا بد من إخراج مزيد من العمال من نطاق العمالة غير الرسمية من أجل تحسين ظروف العمل وإدرار الإيرادات الضريبية التي تحتاجها الحكومات لتعزيز نظم الرعاية الاجتماعية.
    In developed countries, slowdown of growth and growth without employment had put great strains on the social welfare systems which had generated " inward-looking " tendencies. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، فإن تباطؤ النمو، والنمو غير المصحوب بالعمالة، قد سببا ضغطا شديدا على نظم الرعاية الاجتماعية مما ولد نزاعات " انطوائية " .
    Susan Somers, Secretary General and Team Leader of INPEA activities at the United Nations, criticized many current social welfare systems and adult protective services as being based on outdated English poor laws that failed to adequately address contemporary issues. UN 38- وانتقدت سوزان سومرز، الأمينة العامة، وقائدة فريق أنشطة الشبكة الدولية لمنع إساءة معاملة المسنين في الأمم المتحدة، العديد من نظم الرعاية الاجتماعية الحالية وخدمات توفير الحماية للكبار لكونها تعتمد على قوانين إنكليزية قديمة لا تعالج القضايا المعاصرة معالجة مناسبة.
    (c) Providing single mothers (particularly adolescent girls) with support through social welfare systems that offer a full range of alternative care services and assistance within child protection systems; UN (ج) تقديم الدعم إلى الأمهات العازبات (وخاصة المراهقات) من خلال نظم الرعاية الاجتماعية التي توفر مجموعة كاملة من خدمات الرعاية البديلة والمساعدة في إطار نظم حماية الطفل؛
    The Institute's contribution focused on the ways in which some countries of East Asia, such as Japan and the Republic of Korea, had overcome fragmentation in their social welfare systems (social assistance, social services, health, education and basic pensions) and how their experiences might be of assistance to China. UN وركّزت مساهمة المعهد في هذا الصدد على بحث الكيفية التي تمكنت بها بعض بلدان شرق آسيا، مثل جمهورية كوريا واليابان، من التغلب على تجزؤ نظم الرعاية الاجتماعية بها (المساعدات الاجتماعية، والخدمات الاجتماعية، والصحة، والتعليم، والمعاشات التقاعدية الأساسية)، والدروس التي يمكن أن تستفيدها الصين من تجارب هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus