6. As a result, neither aerial photography nor data from navigation satellite systems fall within the area of application of the act. | UN | 6- ونتيجة لذلك، لا تندرج الصور الملتقطة من الجو ولا البيانات المستمدة من نظم السواتل الملاحية ضمن نطاق انطباق القانون. |
For more than 30 years, the United States has been operating satellite systems that have provided data on the land, oceans, and atmosphere on a public, non-discriminatory basis. | UN | فقد قامت الولايات المتحدة طيلة ما يزيد عن ٣٠ عاما بتشغيل نظم السواتل لتوفير بيانات عن اﻷرض والمحيطات والغلاف الجوي على أساس عام غير تمييزي. |
x. Management, operation and configuration of all major communications networks, including the global and local mission-operated satellite systems; | UN | خ - إدارة وتشغيل وترتيب جميع شبكات الاتصالات الرئيسية، بما فيها نظم السواتل التي تشغلها البعثات عالميا ومحليا؛ |
x. Management, operation and configuration of all major communications networks, including the global and local mission-operated satellite systems; | UN | خ - إدارة وتشغيل وترتيب جميع شبكات الاتصالات الرئيسية، بما فيها نظم السواتل التي تشغلها البعثات عالميا ومحليا؛ |
w. Management, operation and configuration of all major communications networks, including the global and local mission-operated satellite systems; | UN | ث - إدارة وتشغيل وترتيب جميع شبكات الاتصالات الرئيسية، بما فيها نظم السواتل التي تشغلها البعثات عالميا ومحليا؛ |
w. Management, operation and configuration of all major communications networks, including the global and local mission-operated satellite systems; | UN | ث - إدارة وتشغيل وترتيب جميع شبكات الاتصالات الرئيسية، بما فيها نظم السواتل التي تشغلها البعثات عالميا ومحليا؛ |
2. Engineering experiments on the scientific satellite systems | UN | 2- إجراء تجارب هندسية على نظم السواتل العلمية |
(a) Contemporary and future space satellite systems for Earth observation, communications, science and navigation; | UN | (أ) استخدام نظم السواتل الفضائية الحالية والقادمة في رصد الأرض والاتصالات والعلوم والملاحة؛ |
The relevant decision was adopted by the INTERSPUTNIK Board in 1993 and resulted in an agreement on strategic partnership with the Lockheed Martin Corporation, one of the major manufacturers of satellite systems. | UN | وقد اعتمد مجلس منظمة انترسبوتنيك القرار الخاص بذلك في عام ٣٩٩١ ، وأفضى ذلك القرار الى ابرام اتفاق شراكة استراتيجية مع شركة لوكهيد مارتن ، وهي من كبار صانعي نظم السواتل . |
UNESCO is continuing to examine different ways and means of making wider use of low- and geostationary-orbit satellite systems for communication, information, informatics, education, science, culture and environmental protection in the implementation of programmes and projects such as the following: | UN | ٨٨١ - وتواصل اليونسكو تقصي مختلف سبل ووسائل توسيع نطاق استخدام نظم السواتل ذات المدارات المنخفضة والثابتة بالنسبة لﻷرض في أغراض الاتصالات والمعلومات والمعلوماتية والتعليم والعلوم والثقافة وحماية البيئة تنفيذا لبرامج ومشاريع مثل ما يلي : |
UNESCO will continue to examine different ways and means of wider usage of low- and geostationary orbit satellite systems for communication, information, informatics, education, science, culture and environmental protection in its programmes, such as the International Commission on Education for the Twenty-first Century. | UN | 188- وستواصل اليونسكو تقصي مختلف سبل ووسائل توسيع نطاق استخدام نظم السواتل ذات المدارات المنخفضة والثابتة بالنسبة للأرض في أغراض الاتصالات والمعلومات والمعلوماتية والتعليم والعلوم والثقافة وحماية البيئة في برامجها، ومنها اللجنة الدولية المعنية بالتعليم تأهبا للقرن الحادي والعشرين. |
UNSOA provided two man-portable communications kits (satellite systems) to sectors 2 and 4 to allow connectivity with AMISOM force headquarters. | UN | وقدم المكتب جهازين للاتصالات المحمولة على الظهر (نظم السواتل) للقطاعين 2 و 4 للتمكين من الاتصال مع مقر قيادة البعثة. |
That action extends to the field of the climate-proof operation of satellite systems and the coordinated exploitation of acquired data sets, for example, in the Sustained, Coordinated Processing of Environmental Satellite Data for Climate Monitoring (SCOPE-CM) initiative. | UN | وتنسحب هذه الإجراءات على مجال تشغيل نظم السواتل تشغيلاً لا يتأثر بالمناخ ومجال الاستغلال المنسق لمجموعات البيانات المكتسبة، وذلك مثلاً في إطار مبادرة المعالجة المنسقة والمستدامة لبيانات السواتل البيئية المتعلقة برصد المناخ. |
In addition ITU-R provides guidance and support on the use of satellite systems for environment monitoring, prediction and mitigation of the negative effects of disasters caused by climate change such as by means of the following: | UN | وعلاوة على ذلك، يوفّر قطاع الاتصالات الراديوية الإرشاد والدعم بشأن استخدام نظم السواتل لأغراض رصد البيئة والتنبؤ بالآثار السلبية للكوارث الناجمة عن تغيُّر المناخ والتخفيف من حدة تلك الآثار، بالوسائل التالية على سبيل المثال: |
This applies to climate-proof operation of satellite systems and of coordinated exploitation of acquired datasets, for example, in the Sustained Coordinated Processing of Environmental Satellite Data for Climate Monitoring (SCOPE-CM) initiative. | UN | وهذا ينطبق على تشغيل نظم السواتل تشغيلاً لا يتأثر بالمناخ والاستغلال المنسق لمجموعات البيانات المكتسبة، وذلك مثلاً في إطار مبادرة المعالجة المنسقة المستدامة لبيانات السواتل البيئية المتعلقة برصد المناخ. |
10. The collection and dissemination of oceanographic data, which enable scientists to understand and predict the physical, chemical and biological changes that take place in the world ocean and apply this knowledge to societal needs, has been greatly facilitated by the development of satellite systems and a variety of innovative instruments. | UN | ٠١ - وقد يسﱠر استحداث نظم السواتل وطائفة متنوعة من اﻷدوات الابتكارية إلى حد كبير جمع وتوزيع البيانات اﻷوقيانوغرافية، التي تمكﱢن العلماء من فهم التغيرات الفيزيائية والكيميائية والبيولوجية التي تحدث في محيطات العالم والتنبؤ بها وتطبيق هذه المعرفة على الاحتياجات المجتمعية. |
(e) The United Nations should continue its efforts in promoting the use of communications, navigation, meteorological and remote-sensing satellite systems for disaster monitoring and mitigation; | UN | (ﻫ) ينبغي للأمم المتحدة أن تواصل جهودها الرامية إلى تشجيع استخدام نظم السواتل الخاصة بالاتصالات والملاحة والأرصاد الجوية والاستشعار عن بعد في مجال رصد الكوارث والتخفيف منها؛ |
(e) Assessing and planning peacekeeping information technology requirements; managing and monitoring electronic data-processing facilities and applications of field missions; developing, deploying, managing and configuring major communications networks, including the global and mission-operated satellite systems. | UN | (هـ) تقييم وتخطيط الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات في مجال حفظ السلام؛ وإدارة ورصد المرافق والبرامج التطبيقية المتعلقة بالتجهيز الإلكتروني للبيانات في البعثات الميدانية؛ وإعداد شبكات رئيسية للاتصالات، بما في ذلك نظم السواتل العالمية والمسيرة من قبل البعثات، ونشر هذه الشبكات وإدارتها وترتيبها. |
In order to reach final agreement on this value, further technical study will be required, together with continued discussion with the representatives of ESA, NASA and other space agencies and organizations operating satellite systems. | UN | وللوصول الى اتفاق نهائي بشأن هذه القيمة ، سيكون من الضروري اجراء مزيد من الدراسات ومواصلة المناقشة مع ممثلي وكالة الفضاء اﻷوروبية والادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء )ناسا( وغيرهما من الوكالات والمنظمات الفضائية التي تقوم بتشغيل نظم السواتل . |
3. There are also the Rules for the Operation of satellite systems in Guatemala, Government Agreement No. 574-98, of 2 September 1998, which provides that SIT may authorize suppliers and users of satellite facilities to provide such services within the territory and authorize and register earth stations for the purpose of ascendant links (earth-space). | UN | 3 - وهناك أيضا قانون استغلال نظم السواتل في غواتيمالا الذي صدر في 2 أيلول/سبتمبر 1976 بموجب القرار الحكومي رقم 574/78، وهو يعطي الهيئة العليا للإشراف على الاتصالات السلكية واللاسلكية صلاحية الإذن لمقدمي خدمات السواتل ومستعمليها تقديم تلك الخدمات والاستفادة منها في إقليم البلد وصلاحية الإذن بإقامة وتسجيل محطات أرضية تربط بين شبكات الاتصال عبر السواتل. |
205. The future of terrestrial-based radio-navigation systems, in view of the development of satellite-based systems, is unclear. | UN | ٢٠٥ - لا يتضح مستقبل شبكة البث اﻹذاعي اﻷرضية ﻷغراض الملاحة، في ضوء تطور نظم السواتل. |