Report on the establishment of licensing systems under Article 4B of the Montreal Protocol | UN | تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
Noting that Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had not yet established licensing systems were in non-compliance with Article 4B of the Protocol and could be subject to the non-compliance procedure under the Protocol, | UN | وإذ تلاحظ أن الأطراف في تعديل مونتريال على بروتوكول مونتريال التي لم تضع بعد نظم تراخيص تعد في حالة عدم امتثال للمادة 4 باء من البروتوكول وقد تخضع لإجراء عدم الامتثال بموجب البروتوكول، |
Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. | UN | ● تفتقر بلدان كثيرة إلى نظم تراخيص التصدير بالرغم من متطلبات تعديل مونتريال أيضاً. |
Many countries lack export licensing systems, also despite the requirements of the Montreal Amendment. | UN | ● تفتقر بلدان كثيرة إلى نظم تراخيص التصدير بالرغم من متطلبات تعديل مونتريال أيضاً. |
The note indicates which of these Parties have reported establishment of licensing systems. | UN | وتُبين المذكرة أي الأطراف هي التي أفادت عن إنشاء نظم تراخيص. |
The note indicates which of these Parties have reported establishment of licensing systems. | UN | وتُبين المذكرة أي الأطراف هي التي أفادت عن إنشاء نظم تراخيص. |
To review periodically the status of the establishment of import and export licensing systems for ozone-depleting substances by all Parties to the Protocol, as called for in Article 4B of the Protocol; | UN | 3 - أن يستعرض دورياً مواقف جميع الأطراف في البروتوكول من إنشاء نظم تراخيص استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة، على نحو ما دعت إليه الفقرة 4 باء من البروتوكول. |
D. Draft decision XX/-: Report on the establishment of licensing systems under Article 4B of the Montreal Protocol | UN | دال - مشروع المقرر 20/-: تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; | UN | 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
To urge all Parties that already operate licensing systems for ozone-depleting substances to ensure that they are structured in accordance with Article 4B of the Protocol and that they are implemented and enforced effectively; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف التي لها نظم تراخيص مطبقة حالياً للمواد المستنفدة للأوزون على ضمان وضع هياكل لهذه النظم وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وعلى تنفيذها وإنفاذها بفاعلية؛ |
D. Draft decision XX/-: Report on the establishment of licensing systems under Article 4B of the Montreal Protocol | UN | دال - مشروع المقرر 20/-: تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
To encourage all remaining Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment to ratify it and to establish import and export licensing systems for ozone-depleting substances if they have not yet done so; | UN | 1 - تشجع جميع الأطراف في البروتوكول المتبقية التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم تراخيص لواردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون إن لم تكن قد فعلت ذلك؛ |
To urge all Parties that already operate licensing systems for ozone-depleting substances to ensure that they are structured in accordance with Article 4B of the Protocol and that they are implemented and enforced effectively; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف التي لها نظم تراخيص مطبقة حالياً للمواد المستنفدة للأوزون على ضمان وضع هياكل لهذه النظم وفقاً للمادة 4 باء من البروتوكول وعلى تنفيذها وإنفاذها بفاعلية؛ |
In most cases they are dependent on effective implementation of the steps outlined above in the previous two sections; a PIC system, for example, cannot work unless effective licensing systems are already in place. | UN | وفي معظم الحالات تعتمد على فعالية تنفيذ الخطوات الموجزة أعلاه في الفرعين السابقين. ولا يمكن لنظام الموافقة المسبقة عن علم مثلاً أن يطبق ما لم يكن قد تم بالفعل وضع نظم تراخيص فعالة موضع التنفيذ. |
Draft decision -/- - : Report on the establishment of licensing systems under Article 4B of the Montreal Protocol | UN | مشروع المقرر -/-: تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
Draft decision -/- - : Report on the establishment of licensing systems under Article 4B of the Montreal Protocol | UN | مشروع المقرر -/-: تقرير عن إنشاء نظم تراخيص بموجب المادة 4 باء من بروتوكول مونتريال |
The Committee's experience had shown too that it was important that Parties' licensing systems incorporate all the elements listed in Article 4B of the Protocol and that they were operated and monitored effectively. | UN | لقد بينت تجارب اللجنة أيضا أن من المهم أن تتضمن نظم تراخيص الأطراف جميع العناصر المذكورة في المادة 4 باء من البروتوكول وأن يتم تشغيلها ورصدها بفعالية. |
Noting also with appreciation that 26 Parties to the Protocol that have not yet ratified the Montreal Amendment have also established import and export licensing systems for ozone-depleting substances, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 26 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم تراخيص واردات وصادرات للمواد المستنفدة للأوزون، |
The issue, he concluded, was of great importance to the future of the Montreal Protocol, as Parties without functioning licensing systems could become the focus of illegal trade in ozone-depleting substances. | UN | وخلص إلى أن هذه القضية ذات أهمية كبرى بالنسبة لمستقبل بروتوكول مونتريال نظراً إلى أن الأطراف التي ليست لديها نظم تراخيص معمول بها قد تصبح محط أنظار للاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون. |
We would emphasise that the best method to tackle illegal trade is enforcement by Parties of their fully functioning licensing systems. | UN | ونحن نشدد على أن أفضل الأساليب لمعالجة الاتجار غير المشروع يتمثل في قيام الأطراف بإنفاذ ما لديها من نظم تراخيص في مرحلة التشغيل الكامل. |
(d) To promote multilateral and regional permit systems for road transport and to endeavour to implement permit-free bilateral and transit road transport and the expansion of a multilateral quota system among landlocked developing countries and transit countries; | UN | (د) تعزيز نظم تراخيص متعددة الأطراف وإقليمية للنقل البري، والسعي من أجل تنفيذ نظام بدون تراخيص للنقل البري على الصعيد الثنائي وعلى صعيد النقل العابر، وتوسيع نظام الحصص المتعددة الأطراف فيما بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر؛ |