"نظم جمع البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data collection systems
        
    • data-collection systems
        
    • systems for data collection
        
    • systems of collection
        
    • data collection system
        
    • data-gathering systems
        
    • data compilation systems
        
    • systems of data collection
        
    • systems for collecting data
        
    data collection systems need to be strengthened and implemented consistently throughout the most mine-affected areas of the country. UN فلا بد من تعزيز نظم جمع البيانات وتنفيذها بانتظام في جميع أرجاء أشد مناطق البلاد تضرراً.
    data collection systems have been updated but not standardized. UN وقد جرى تحديث نظم جمع البيانات دون توحيدها.
    The international community should support States that lacked capacity to improve their data collection systems. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى دعم الدول التي تفتقر إلى القدرات اللازمة لتحسين نظم جمع البيانات.
    He therefore encourages States to collect ethnically disaggregated data and to improve the quality of existing data-collection systems. UN ولذا، فإنه يشجع الدول على جمع بيانات مصنفة حسب العرق وعلى تحسين نوعية نظم جمع البيانات القائمة.
    In a number of small island developing States, climate data-collection systems have also become operative. UN وأصبحت نظم جمع البيانات عن المناخ في عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية نافذة المفعول أيضا.
    It was recommended that data collection systems should be improved and that they should use qualitative and quantitative data from as many sources as possible. UN وأُوصي بتحسين نظم جمع البيانات وبأن تستخدم هذه النظم بيانات كيفية وكمية من أكبر عدد ممكن من المصادر.
    Efforts are also under way to review the situation of birth registration data collection systems. UN كما تبذل حاليا جهود من أجل استعراض حالة نظم جمع البيانات المتعلقة بتسجيل المواليد.
    One of the objectives of such data collection systems was to make it possible to assess the situation with regard to organized crime. UN ومن أهداف نظم جمع البيانات هذه إتاحة الإمكانية لتقييم الوضع المتعلق بالجريمة المنظمة.
    In such cases, problems generally arise when it comes to coordinating and harmonizing data collection systems. UN وفي هذه الحالة، تُطرح عموماً مشكلة تنسيق نظم جمع البيانات وتوحيدها.
    Member States' data collection systems should be developed in close cooperation with all those concerned, including civil society organizations. UN وينبغي تطوير نظم جمع البيانات في الدول الأعضاء بالتعاون الوثيق مع جميع المعنيين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    They work together to support the improvement of national data collection systems and to promote research at the national level. UN وهي تعمل معا لدعم تحسين نظم جمع البيانات الوطنية وتشجيع إجراء البحوث على المستوى الوطني.
    It is therefore obvious that rigorous statistical methods should also be applied in data collection systems. UN ومن الواضح، بالتالي، أنه ينبغي أيضا تطبيق طرق إحصائية دقيقة في نظم جمع البيانات.
    They have the official mandate to coordinate national statistical production, they hold ample methodological expertise to do so and they are best placed to ensure the sustainability of national data collection systems. UN إذ تتولى رسميا تنسيق إعداد الإحصاءات الوطنية، وتمتلك خبرة منهجية وافرة للقيام بذلك، وهي الأقدر على ضمان استدامة نظم جمع البيانات الوطنية.
    IDPs may prefer not to be identified at the beginning of displacement due to security concerns, or data collection systems may simply not yet be in place. UN وقد يفضل المشردون داخلياً الاحتجاب عن الأنظار في بداية التشرد لدواعي أمنية، وقد لا تكون نظم جمع البيانات متاحة في ذلك الوقت.
    Such data should be made available to all relevant stakeholders and contribute to national injury surveillance and other relevant data collection systems for use in programme planning. UN وينبغي إتاحة هذه البيانات لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة والاستفادة منها في النظام الوطني لمراقبة الإصابات وغيره من نظم جمع البيانات ذات الصلة لاستخدامها في تخطيط البرامج.
    In the case of customs-based data-collection systems, which provide the compiler with a choice of dates at which transactions may be recorded, consistency strongly suggests that a single date be adopted for all transactions. UN وفي حالة نظم جمع البيانات القائمة على أساس الجمارك والتي تتيح لجامع البيانات اختيارا للتواريخ التي يمكن أن تسجل فيها المعاملات، فإن دواعي الاتساق تدعو إلى اعتماد تاريخ واحد لجميع المعاملات.
    High-quality statistics reported at the international level are dependent upon the capacity of underlying data-collection systems at the national level. UN 18- وتتوقف جودة الإحصاءات المبلغ عنها على المستوى الدولي على قدرة نظم جمع البيانات المستخدمة على المستوى الوطني.
    Moreover, data-collection systems continue to focus on long-term resettlement and thus fail to capture the complexity of today's mobility. UN وعلاوة على ذلك، ما زالت نظم جمع البيانات تركز على إعادة التوطين الطويلة الأجل، وبالتالي تغفل تناول التعقد الذي يطبع الحركية في عالم اليوم.
    Improving systems for data collection and analysis, as well as gaining experience in how to present reports, would lead to the presentation of reliable information for consideration by the Committee. UN ومن شأن تحسين نظم جمع البيانات وتحليلها وكذلك اكتساب الخبرات بشأن كيفية عرض التقارير أن يؤديان إلى تقديم معلومات موثوقة كي تنظر فيها اللجنة.
    In this respect, the third review and appraisal of the Plan of Action concluded that a balanced programme of data collection and analysis for any given country would aim at gradual and harmonious improvement in the different systems of collection and analysis which would fit the particular conditions of the country, and that such a programme should consider particular information needs in terms of specific groups of the population. 76/ UN وفي هذا الصدد، خلص الاستعراض والتقييم الثالث لخطة العمل إلى أن من شأن برنامج متوازن لجمع البيانات وتحليلها في بلد ما أن يهدف إلى ادخال تحسين تدريجي ومتسق في مختلف نظم جمع البيانات وتحليلها، مما يناسب الظروف الخاصة بالبلد، وأنه ينبغي لهذا البرنامج أن ينظر في الاحتياجات من المعلومات من حيث المجموعات المحددة من السكان.
    He urges the authorities, with the support of the international community and civil society, to review data collection and registration systems with a view to assisting IDPs still in need, to identifying particularly vulnerable groups, and to developing a more timely, effective and comprehensive data collection system which is inclusive of all categories of IDPs. UN ويحث المقرر الخاص السلطات على أن تستعرض، بدعم من المجتمع الدولي والمجتمع المدني، نظم جمع البيانات والتسجيل من أجل تقديم المساعدة للمشردين داخلياً الذين لا يزالون بحاجة إلى المساعدة، وتحديد الفئات الشديدة الضعف، ووضع نظام أكثر فعالية وشمولاً لجمع البيانات في الوقت المناسب يستوعب جميع فئات المشردين داخلياً.
    However, it should also be recognized that more comprehensive and systematic approaches are needed, in collaboration with national bureaux of statistics, to ensure that the concern for indigenous peoples is integrated with national data-gathering systems. UN بيد أنه ينبغي الاعتراف بالحاجة إلى نهج أشمل وأكثر انتظاما في التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية، لكفالة إدماج اهتمامات الشعوب الأصلية في نظم جمع البيانات الوطنية.
    d. Information management and the creation of statistical databases, including the design of data compilation systems and governmental information mechanisms; UN د - إدارة المعلومات وإنشاء قواعد بيانات إحصائية، بما في ذلك تصميم نظم جمع البيانات وآليات المعلومات الحكومية؛
    Each of the different systems of data collection has its own merits, but becomes more powerful when complemented by the others. UN ولكل نظام من نظم جمع البيانات المختلفة مزاياه، ولكنه يكتسب مزيدا من القوة متى استكمل بالنظم اﻷخرى.
    Improved systems for collecting data and compiling statistics are part of the current policy in this connection. UN ويشكل تحسين نظم جمع البيانات وتصنيف الاحصاءات جزءاً من السياسة الحالية في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus