"نظم فعالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • effective systems
        
    • efficient systems
        
    • of effective
        
    There is also a need for effective systems of regional planning and decision-making, ensuring the wide participation of all population groups. UN وثمة حاجة أيضا إلى نظم فعالة للتخطيط واتخاذ القرار على صعيد المناطق المحلية، وكفالة المشاركة الواسعة لجميع فئات السكان.
    (ix) Develop effective systems to improve farmers' access to reliable, accurate and timely market information. UN `9` وضع نظم فعالة لتحسين وصول المزارعين إلى المعلومات الدقيقة والموثوقة والمناسبة من حيث التوقيت عن الأسواق.
    That function is critical to the design and management of effective systems to support upper-level management at headquarters and in country offices. UN وتعد هذه الوظيفة حاسمة اﻷهمية لتصميم وإدارة نظم فعالة لدعم اﻹدارة العليا في المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Several delegations stressed the importance of putting in place effective systems of accountability and oversight. UN وأكدت عدة وفود على أهمية تنفيذ نظم فعالة للمساءلة والرقابة.
    The Convention also lays out preventive measures in this regard; including efficient systems of screening individuals working in environment where children are present. UN وتنص الاتفاقية أيضاً على اتخاذ تدابير وقائية ذات صلة؛ بما في ذلك وضع نظم فعالة لانتقاء المهنيين العاملين مع الأطفال مباشرة.
    The quantified targets of the Millennium Development Goals also need to be translated into effective systems for monitoring results. UN ويتعين أيضا ترجمة الأهداف المحددة كميا للأهداف الإنمائية للألفية إلى نظم فعالة لرصد النتائج.
    effective systems of monitoring and evaluation will have to be developed and implemented. UN وسيتعين استحداث وتنفيذ نظم فعالة للرصد والتقييم.
    72. The development of effective systems of refugee registration and documentation, including biometric features, was necessary to improve protection and assistance. UN 72 - ومن أجل تحسين الحماية والمساعدة، لابد من إقامة نظم فعالة لتسجيل اللاجئين وإعداد ورقات تضم بيانات إحيائية.
    establish effective systems for control over their supply chain — for example, by packaging and sealing UN أجل إنشاء نظم فعالة لمراقبة سلسلة الإمدادات الخاصة بها، عن طريق التعبئة والتغليف، وختم دفعات الذهب في موقع
    Secondly, guidance should be provided on good practice and training, in order to assist managers to introduce and maintain effective systems of accountability and of measuring performance in a meaningful, simple, straightforward manner. UN وثانيا، ينبغي توفير التوجيه فيما يتصل بحسن الممارسة والتدريب، وذلك لمساعدة المديرين على استحداث ومواصلة نظم فعالة للمساءلة ولقياس اﻷداء بصورة معقولة بسيطة مستقيمة.
    Agencies too will increasingly focus their policy and capacity-building expertise on assisting national and local institutions and organizations to build and sustain effective systems of delivery. UN وستقوم الوكالات بدورها بتركيز سياساتها وخبراتها في مجال بناء القدرات، أكثر فأكثر، على مساعدة المؤسسات والمنظمات الوطنية والمحلية على بناء وتعزيز نظم فعالة لتقديم الخدمات.
    Organizations with effective systems of governance and accountability can better hold to account those making decisions on the use of scarce resources. UN فالمنظمات التي تتوافر لديها نظم فعالة للحوكمة والمساءلة تستطيع أن تخضع الأشخاص الذين يتخذون قرارات بشأن استخدام الموارد الشحيحة للمساءلة بصورة أفضل.
    GRECO further recommended establishing effective systems of staff performance evaluation, incorporating integrity standards, and suitable courses on professional ethics for all public officials upon recruitment and in-service. UN وأوصت مجموعة غريكو كذلك بإنشاء نظم فعالة لتقييم أداء الموظفين، وتطبيق معايير النزاهة، وتنظيم دورات دراسية مناسبة بشأن الأخلاقيات المهنية لجميع الموظفين العموميين عند التعيين وأثناء الخدمة.
    C. Third, relevant individuals and entities should establish effective systems of control and transparency over the mineral supply chain. UN جيم - ثالثا، ينبغي أن يقوم الأفراد والكيانات المعنيون بوضع نظم فعالة لمراقبة سلسلة توريد المعادن وتحقيق شفافيتها.
    member States are committed to recognizing the importance of measuring and assessing governance and are willing to establish effective systems for improved service delivery and use of public resources; and UN `2 ' التزام الدول الأعضاء بالاعتراف بأهمية قياس وتقييم الحوكمة واستعدادها لإقامة نظم فعالة لتحسين عمليات تقديم الخدمات واستخدام الموارد العامة؛
    75. An effective systems approach was seen in many cases of programmes addressing violence against children. UN 75 - ويشاهد نهج نظم فعالة في كثير من حالات البرامج التي تعالج العنف ضد الأطفال.
    Member States should resolve to establish effective systems for free and universal birth registration, and for citizenship and other civic records, which are fully accessible to all. UN تعقد الدول الأعضاء العزم على إنشاء نظم فعالة للتسجيل العام للمواليد مجانا، ولسجلات الجنسية وغيرها من السجلات المدنية، التي تكون متاحة تماما للجميع.
    The recent strong improvement in end-use verification and monitoring of man-portable air defence systems confirms that with political commitment effective systems for end-use verification are feasible. UN ويؤكد التحسن الجلي الذي ظهر مؤخرا في التحقق من الاستخدام النهائي لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة ورصدها أنه من الممكن بفضل الالتزام السياسي وضع نظم فعالة للتحقق من الاستخدام النهائي.
    We must be reminded to create effective systems of international security, part of which must be our efforts in disarmament, arms control and non-proliferation. UN لا بد من تذكيرنا بإنشاء نظم فعالة للأمن الدولي وأن تكون جهودنا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار جزءاً من تلك النظم.
    The Committee had recognized the need for effective systems at the intergovernmental and departmental levels to ensure that the activities corresponded to the mandates reflected in the medium-term plan and programme budgets, as well as the need to monitor and evaluate the quality of performance. UN وسلمت اللجنة بالحاجة إلى نظم فعالة على الصعيد الحكومي الدولي وصعيد اﻹدارات لضمان توافق اﻷنشطة مع الولايات المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية، فضلا عن ضرورة رصد وتقييم نوعية اﻷداء.
    . That efficient systems for cargo monitoring along the transit corridors be established; . UN ● وضع نظم فعالة لمراقبة البضائع المشحونة على امتداد ممرات النقل العابر؛
    Persistent traditional stereotypes were obstacles to the establishment of effective monitoring systems and systems to gather data and information about the incidence of violence. UN فاﻷنماط التقليدية الراسخة تعيق إقامة نظم فعالة للرصد ولجمع البيانات والمعلومات عن حوادث العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus