The aim is to build national institutions that have effective systems and sound capacity, to support. | UN | والهدف من ذلك هو بناء مؤسسات وطنية لديها نظم فعّالة وقدرة سليمة على الدعم. |
This project is aimed at assisting Member States to establish effective systems of international cooperation in criminal matters and thus strengthen the capacity of criminal justice officials to prosecute and adjudicate terrorism cases. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى مساعدة الدول الأعضاء على إرساء نظم فعّالة للتعاون الدولي في المسائل الجنائية، ومن ثمَّ تعزيز قدرات مسؤولي العدالة الجنائية على الملاحقة والمحاكمة في قضايا الإرهاب. |
:: The organization's ecorestoration activities primarily involve restoring degraded landscapes, and setting up effective systems of decentralized natural resource management. | UN | :: وتتضمّن الأنشطة المتعلقة بالحفاظ على البيئة التي تقوم بها المنظمة، في الأساس، إصلاح الأراضي المتدهورة ووضع نظم فعّالة لإدارة الموارد المائية لا مركزياً. |
- Establishment of effective systems for the verification of end-user certificates, as an appropriate tool for preventing the diversion of small arms and light weapons. | UN | - إقامة نظم فعّالة لفحص شهادات المستعمل النهائي، وهي تشكل أداة كافية لمكافحة تسريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Its focus was on the marking of firearms; record-keeping practices to allow the tracing and identification of firearms illicitly manufactured or trafficked; and the establishment of effective systems for export, import and transit licensing or authorization. | UN | وركّز على وسم الأسلحة النارية؛ وممارسات حفظ السجلات للسماح بتعقّب الأسلحة النارية التي جرى صنعها أو الاتجار بها بصورة غير مشروعة والتعرّف عليها؛ وإنشاء نظم فعّالة لإصدار تراخيص أو تصاريح التصدير والاستيراد والعبور. |
- Establishment of effective systems for the verification of end-user certificates, as an appropriate tool for preventing the diversion of small arms and light weapons and development of an international framework for authentication, reconciliation and standardization of end-user certificates. | UN | - إقامة نظم فعّالة لفحص شهادات المستعمل النهائي، كأداة مناسبة لمكافحة تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإعداد إطار دولي لاعتماد شهادات المستعمل النهائي، والتوفيق بينها وتوحيدها. |
A few speakers made reference to the importance of having effective systems in place to combat the cross-border transportation of cash and bearer negotiable instruments. | UN | 66- وأشار بضعة متكلِّمين إلى أهمية وجود نظم فعّالة لمكافحة نقل النقود والصكوك القابلة للتداول التي تدفع لحاملها، عبر الحدود. |
(a) Help States to establish effective systems for affording mutual legal assistance, with a view to facilitating judicial prosecution in cases of transborder corruption; | UN | (أ) أن تساعد الدول على إنشاء نظم فعّالة لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة، بغية تيسير الملاحقة القضائية في حالات الفساد العابر للحدود؛ |
(a) Help States to establish effective systems for affording mutual legal assistance, with a view to facilitating judicial prosecution in cases of transborder corruption; | UN | (أ) أن تساعد الدول على إنشاء نظم فعّالة لتوفير المساعدة القانونية المتبادلة، بغية تيسير الملاحقة القضائية في حالات الفساد العابر للحدود؛ |
5. Implementing the legal norms on public contracting, in countries where this has not yet been done, based on efficient and effective systems which optimize and render transparent the procedures for the procurement of goods and services by the State; | UN | 5- تنفيذ قواعد قانونية بشأن التعاقد العمومي في البلدان التي لم تفعل ذلك بعد، استنادا إلى نظم فعّالة وناجعة تكفل تحسين الإجراءات التي تتبعها الدولة في اشتراء السلع والخدمات وتحقيق شفافية تلك الإجراءات؛ |
The Summit also recommends that special efforts should be made with a view to enhancing the efficiency of law enforcement cooperation mechanisms by, inter alia, developing effective systems of information-sharing, establishing channels of communication between competent authorities and concluding arrangements to foster assistance or promoting joint activities of operational nature. | UN | 47- يوصي مؤتمر القمة أيضا ببذل جهود خاصة بغية زيادة كفاءة آليات التعاون في مجال إنفاذ القوانين وذلك من خلال جملة وسائل ومنها استحداث نظم فعّالة للتشارك في المعلومات وإقامة قنوات اتصال بين السلطات المختصة وعقد ترتيبات لتعزيز المساعدة أو تشجيع الأنشطة المشتركة ذات الطابع العملياتي. |
Under the UNODC Global Programme against Money-Laundering (GPML), UNODC mentors continued to assist Member States in building effective systems against money-laundering and the financing of terrorism, including by strengthening financial intelligence units, the analysis of financial information and the development of financial intelligence. | UN | 33- ويوجد لدى المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مُوجِّهون يعملون في الميدان لمساعدة الدول الأعضاء على بناء نظم فعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بوسائل عديدة منها تعزيز وحدات الاستخبارات المالية، وتحليل المعلومات المالية، وتطوير الاستخبارات المالية. |
money-laundering and to ensuring due diligence on the part of financial institutions. Under the UNODC Global Programme against Money-Laundering, UNODC mentors work in the field to assist Member States in building effective systems against money-laundering and the financing of terrorism, including by strengthening financial intelligence units, the analysis of financial information and the development of financial intelligence. | UN | 39- ويوجد لدى المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مُوجِّهون يعملون في الميدان لمساعدة الدول الأعضاء على بناء نظم فعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بوسائل منها تعزيز وحدات الاستخبارات المالية، وتحليل المعلومات المالية، وتطوير الاستخبارات المالية. |
Under the UNODC Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, UNODC mentors continued to assist Member States in building effective systems to counter money-laundering and the financing of terrorism, including by strengthening financial intelligence units, analysing financial information and developing financial intelligence. | UN | 40- ويوجد لدى المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مُوجِّهون يعملون في الميدان لمساعدة الدول الأعضاء على بناء نظم فعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بوسائل عديدة منها تعزيز وحدات الاستخبارات المالية، وتحليل المعلومات المالية، وتطوير الاستخبارات المالية. |
Under its Global Programme against Money-Laundering (GPML), UNODC has mentors working in the field to assist selected Member States in building effective systems against money-laundering and the financing of terrorism, including by strengthening financial intelligence units, the analysis of financial information and the development of financial intelligence. | UN | 38- ويوجد لدى المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة غسل الأموال، مُوجِّهون يعملون في الميدان لمساعدة دول أعضاء مختارة على بناء نظم فعّالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بوسائل منها تدعيم وحدات الاستخبارات المالية، وتحليل المعلومات المالية، وإقامة استخبارات مالية. |