Many monitoring systems and various institutions and strategies have been implemented to mitigate the risk to which children are exposed. | UN | وقد نُفذت عدة نظم للرصد ومختلف الشرائع والاستراتيجيات لتخفيف المخاطر التي يتعرض لها الأطفال. |
" Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth | UN | إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب |
Decentralizing fiscal authority, while preserving hierarchical accountability, needs more sophisticated monitoring systems than those to which centralized agencies have been accustomed. | UN | وتحتاج لامركزية السلطة الضريبية، مع الاحتفاظ بالمساءلة الهرمية، إلى وجود نظم للرصد أكثر تطورا مما اعتادت عليه الوكالات المركزية. |
Establishing ways of monitoring systems to track the effects of globalization on youth | UN | إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب |
18. The view was stated that the new reporting approach could become a source of good practices, and support the development of systems for monitoring and accountability. | UN | 18 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الجديد المتبع في إعداد التقارير يمكن أن يصبح مصدرا لممارسات سليمة ويدعم وضع نظم للرصد والمساءلة. |
Targets needed to be set and monitoring systems established to evaluate whether those targets were being achieved. | UN | ويلزم وضع الأهداف وإنشاء نظم للرصد بغية تقييم مدى تحقيق هذه الأهداف. |
This Directive will oblige these countries to establish and implement monitoring systems containing indicators relating to land degradation and desertification. | UN | وبموجب هذا التوجيه، ستكون هذه البلدان ملزمة بإنشاء وتنفيذ نظم للرصد تتضمن مؤشرات تتعلق بتردي الأراضي والتصحر. |
Innovative process design criteria, fail-safe tailings and waste disposal systems and extensive ongoing mine rehabilitation and environmental monitoring systems characterize Homestake's McLaughlin site. | UN | ومما يتسم به ذلك المنجم اﻷخذ بمعايير مبتكرة لتصميم العمليات، والنفايات المأمونة الجانب ونظم التخلص من النفايات، والاصلاح الكبير والمتواصل للمنجم، وتطبيق نظم للرصد البيئي. |
However the Department is more directly involved with the projects as the executing agency, and should have monitoring systems that are more developed and " hands on " than UNDP. | UN | غير أن اﻹدارة تشترك بطريقة مباشرة بدرجة أكبر في الاضطلاع بالمشاريع بوصفها الوكالة المنفذة، ويتعين أن يكون لديها نظم للرصد أكثر تطورا وتوافرا من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Given the evidence that successful project implementation to time and budget was not the norm, the Board recommended that the current guidance on monitoring should be updated and that the Department should consider ways of enhancing their monitoring systems. | UN | ٢٠٠ - ونظرا لوجود دلائل تفيد أن التنفيذ الناجح للمشاريع حسب التوقيت والميزانية لم يكن هو القاعدة، يوصي المجلس بتحديث التوجيهات الراهنة بشأن الرصد وأن تنظر اﻹدارة في سبل تعزيز ما لديها من نظم للرصد. |
7. Altogether 35 affected countries, four subregions and four regions received support from developed countries for the establishment of environmental monitoring systems. | UN | 7- وتلقى 35 بلداً متأثراً وأربع مناطق دون إقليمية وأربع مناطق في المجموع الدعم من بلدان متقدمة لإنشاء نظم للرصد البيئي. |
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. | UN | وللتغلب على هذه التحديات، لا بد من إنشاء نظم للرصد قصد التنبؤ بالآثار المحتملة للجفاف والتصحر التي يسببها تغير المناخ وتقييمها. |
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. | UN | وللتغلب على هذه التحديات، لا بد من إنشاء نظم للرصد قصد التنبؤ بالآثار المحتملة للجفاف والتصحر التي يسببها تغير المناخ وتقييمها. |
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. | UN | وللتغلب على هذه التحديات، من الضروري وضع نظم للرصد قصد التنبؤ بالآثار المحتملة للجفاف والتصحر التي يسببها تغير المناخ وتقييمها. |
Forty-five per cent of Governments replying to the questionnaire have taken measures to establish monitoring systems to identify the illicit manufacture of ATS and prevent their diversion. | UN | وقد اتخذ 45 في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان تدابير لانشاء نظم للرصد من أجل كشف صنع المنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع والحيلولة دون تسريبها. |
These include water supply, solid waste management and systems for property registration, such as land by-laws, building codes and guidelines and a framework for financial recording and reporting. The project also helps to set up monitoring systems and to generate job opportunities for female-headed households. | UN | وتتضمن هذه الأهداف توريد المياه وإدارة النفايات الصلبة ووضع نظم لتسجيل الممتلكات والأنظمة العقارية والقوانين والإرشادات المتعلقة بالبناء وإطار لتسجيل العمليات المالية والإبلاغ عنها ويساعد هذا المشروع أيضا على إقامة نظم للرصد وعلى إتاحة فرص العمل الأسر المعيشية التي ترأسها نساء. |
The Regional Director said that each proposal focused on the need for effective monitoring systems, and that the work of the MONEE (Monitoring the Transition in Eastern Europe) project based at the Innocenti Research Centre in Florence continued to be of vital importance. | UN | وذكر المدير الإقليمي أن كل اقتراح يركز على الحاجة إلى نظم للرصد الفعال، وأن العمل الذي يتم في إطار مشروع رصد الانتقال في شرق أوروبا الموجود بمركز إينوشنتي للبحوث في فلورنسة ما زال ذا أهمية حيوية. |
Others have established ecological monitoring systems, but there is as yet little development of procedures and institutional structures to enable integrated and logical action on the basis of the results. | UN | وقامت بلدان أخرى بإنشاء نظم للرصد الايكولوجي، غير أنه لم يتم حتى اﻵن إلا وضع قدر يسير من الاجراءات والهياكل المؤسسية اللازمة للقيام بعمل متكامل ومنطقي بالاستناد إلى النتائج. |
18. The view was stated that the new reporting approach could become a source of good practices, and support the development of systems for monitoring and accountability. | UN | 18 - وأعرب عن رأي مفاده أن النهج الجديد المتبع في إعداد التقارير يمكن أن يصبح مصدرا لممارسات سليمة ويدعم وضع نظم للرصد والمساءلة. |
53. Since September 2002, six Southern Cone countries have been involved in a programme to combat desertification which includes the development of a computerized monitoring system. | UN | 53- ومنذ أيلول/سبتمبر 2002، وستة بلدان من المخروط الجنوبي تشارك في برنامج لمكافحة التصحر يشمل وضع نظم للرصد بالحاسوب. |
The Subcommittee noted with satisfaction efforts aimed at establishing satellite observation systems for disaster monitoring and recovery operations. | UN | 81- وأبدت اللجنة الفرعية ارتياحها للجهود الرامية إلى إنشاء نظم للرصد الساتلي خاصة بمراقبة الكوارث ودعم عمليات الإنعاش. |