And we have to show that this Conference is still capable of productive engagement on substantive issues. | UN | وعلينا أن نظهر أن المؤتمر لا يزال قادراً على تحقيق تقدم مثمر بشأن القضايا الموضوعية. |
It reinforces our conviction that we should all join hands in combating terrorism, and show no weakness. | UN | وهي تعزز إيماننا بوجوب أن تتكاتف أيدينا جميعاً في مكافحة الإرهاب، ولا نظهر أي ضعف. |
And we show how much you love your sister and how those two things helped you accomplish something he never could. | Open Subtitles | و نظهر مدى حبك لأختك و كيف أن هذان الشيئان ساعداكِ في تحقيق شئ لم يتمكن قط من فعله |
We must remain vigilant and determined in our efforts and demonstrate firm and steadfast resolve in our struggle against insecurity. | UN | ولا بد أن نظل متيقظين وثابتين في جهودنا وأن نظهر تصميما راسخا وثابتا في كفاحنا ضد انعدام الأمن. |
We show you charts and statistics like they mean something. | Open Subtitles | نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا |
We have nothing to give. How can we show you our faith? | Open Subtitles | و ليس لنا أن نعطي كيف يمكن أن نظهر لك إيماننا؟ |
We cannot show ourselves. You must remember that, you must stay away. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نظهر عليك تذكر ذلك عليك و البقاء بعيدا |
-Anyway We must show them that we do not need visitors. | Open Subtitles | نفس الشيء أعتقد أن علينا أن نظهر لهم أننا مشغولين |
we're not supposed to feel emotion or show any feelings. | Open Subtitles | غير مفترض أن نشعر بعاطفة أو نظهر أى أحاسيس |
But first we must show the people that she no longer has... | Open Subtitles | ولكن أولا يجب علينا أن نظهر للشعب انها لم تعد لديها |
and I really thought that all we had to do was show them, and once people realized | Open Subtitles | واعتقدت حقًا أن كل ما كان يلزمنا هو ،أن نظهر لهم هذا النمط من الحياة |
We want to show them that we're not gonna hurt them. | Open Subtitles | نريد ان نظهر لهم اننا لا ستعمل الحاق الضرر بهم. |
To win, we have to show that the gun manufacturer knowingly violated state law when they allowed guns to be illegally distributed. | Open Subtitles | للفوز،، علينا أن نظهر أن الشركة المصنعة للسلاح تعمدت خرق قانون الدولة عندما سمح لهم بتوزيع الأسلحة بشكل غير قانوني |
As we move forward, we can show our love for this great city by not giving up our principles, our enthusiasm. | Open Subtitles | كما نحن مضينا قدمًا يمكن أن نظهر حبنا لهذه المدينة العظيمة من خلال عدم التخلي عن مبادئنا، لدينا الحماس |
It's also important to show her the value of honoring one's commitments. | Open Subtitles | و كذلك من المهم ان نظهر لها قيمة تشريف المرء بإلتزاماته |
We can end this, but we must show them how their leaders have been receiving orders from foreigners, | Open Subtitles | ،يمكننا أن ننهي هذا لكن يجب أن نظهر لهم كيف يتلقى قادتهم ،الأوامر من ناس أجنبيين |
To that end, we must demonstrate the will to cooperate with each other and to take substantive action. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، يجب علينا أن نظهر عزمنا على التعاون فيما بيننا وأن نقوم بعمل جوهري. |
In this International Year, we need to demonstrate the concrete benefits of investing in biodiversity. | UN | وفي هذه السنة الدولية، نحن بحاجة إلى أن نظهر الفوائد الملموسة للاستثمار في التنوع البيولوجي. |
We think it's important in showing contrition to tell the court you realize now, he is guilty. | Open Subtitles | نعتقد أنه من المهم أن نظهر الندم بغية اظهار بوعيك الآن أمام المحكمة، إنه مذنب |
Time is short - we need to act quickly. We need to appear and behave, more than ever before, as a united camp. | UN | إن الوقت ضيق وعلينا العمل سريعا، وعلينا أن نظهر ونتصرف، أكثر من ذي قبل، كمعسكر موحد. |
The deal was, you're not supposed to make us look bad. | Open Subtitles | الإتفاق كان بأن لاتجلعوننا نظهر بشكلٍ سيء. |
The challenge is enormous, of course, but it is within our reach if we can display the faith and commitment that the challenge demands. | UN | فالتحديات هائلة طبعا، لكنها في متناولنا إذا استطعنا أن نظهر الإيمان والالتزام اللذين يستوجبهما التحدي. |
It's about time we showed those things what we're made of. | Open Subtitles | لقد حان الوقت كي نظهر لتلك الأشياء معدننا الحقيقي |
We don't pretend that certain facts are in dispute to give the appearance of fairness to people who don't believe them. | Open Subtitles | لكي نظهر بشكل العادلين لأناسٍ لايصدقونهم. |