"نظيرها الرجل" - Traduction Arabe en Anglais

    • their male counterparts
        
    This usually put women at a disadvantage compared to their male counterparts. UN ويتسبب هذا عادة في إضعاف موقف المرأة بالمقارنة مع نظيرها الرجل.
    Maltese women diplomats have equal opportunities as their male counterparts to be posted in Embassies of Malta overseas. UN وتتمتع المرأة الدبلوماسية المالطية بفرص متساوية مع نظيرها الرجل فيما يتعلق بالتعيين في سفارات مالطة في الخارج.
    Most importantly, they continue to have less access to education than their male counterparts. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تتمتع بفرصة أقل من نظيرها الرجل للاستفادة من التعليم.
    197. In accordance with the Convention, women in the Bahamas have the same rights to enter into a marriage as their male counterparts. UN 197 - وفقا للاتفاقية، تتمتع المرأة، في جزر البهاما، بنفس حقوق نظيرها الرجل فيما يتعلق بإبرام الزواج.
    Zambia: if women enjoyed the same overall level of capital investment in agricultural input, including land, as their male counterparts, output in Zambia could increase by up to 15 per cent. UN زامبيا: تمكين المرأة من نفس ما يتمتع به نظيرها الرجل عموما من استثمار رأسمالي في المدخلات الزراعية، ومنها الأرض، يمكن أن يزيد الناتج في زامبيا بنسبة تصل إلى 15 في المائة.
    The aim of those measures is to give women the opportunity to compete on a more equal footing with their male counterparts for promotion and placement opportunities, until the goals of gender equality are reached. UN والهدف من هذه التدابير هو إعطاء المرأة فرصة التنافس على قدم أكثر مساواة مع نظيرها الرجل للحصول على فرص الترقية والتعيين، إلى أن تتحقق أهداف المساواة بين الجنسين.
    11. In its 2008 direct request, the Committee of Experts noted that in 2006, women's average gross hourly earnings were 17 per cent lower than their male counterparts. UN 11 - لاحظت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2008، أن متوسط دخل المرأة الإجمالي في الساعة في عام 2006 كان أدنى مبلغ 17 سنتا عن نظيرها الرجل.
    334. Under the Adoption Ordinance, women, both as parents of the infant to be adopted and as applicants for an adoption order, enjoy the same rights as their male counterparts. UN 334 - يقضي تشريع التبني بأن تتمتع المرأة، سواء كانت والدة لرضيع سيُتبنَّى أو مقدمة لطلب تبني، بنفس الحقوق التي يتمتع بها نظيرها الرجل.
    The Zanzibar Employment Policy, on its part, requires that specific measures will be taken to increase level of education and skill of women in order to equally compete with their male counterparts in the labour market. UN وتنص سياسة العمالة في زنجبار على لزوم اتخاذ تدابير محددة لتحسين مستوى تعليم المرأة ومهاراتها حتى تنافس نظيرها الرجل على قدم المساواة في سوق العمل().
    (l) The public and private sectors need to create jobs to ensure that women can earn a living wage that is equal to that paid to their male counterparts. UN (ل) يجب على القطاعين العام والخاص إيجاد فرص عمل لكفالة أن تتمكن المرأة من كسب أجر معيشي يساوي الأجر الذي يتقاضاه نظيرها الرجل.
    16. Recent evidence from 43 countries on gender-based wage differentials in 15 sectors, from construction to domestic work, shows that women earn 18 per cent, on average, less than their male counterparts. UN 16 - وتوضح الدلائل المستقاة من 43 بلداً بشأن الفروقات في الأجور ذات الأساس الجنساني في 15 قطاعاً تتراوح ما بين قطاع التشييد إلى قطاع الأعمال المنزلية، أن ما تكسبه المرأة يقل بنسبة 18 في المائة في المتوسط عن نظيرها الرجل().
    The share of women candidates on the lists for the positions of councillors in the city and municipal councils has been slightly increasing (at the last elections in 2002, 21 per cent), but the share of elected women councillors remains to be considerably lower than the share of their male counterparts. UN فحصة المرأة في قائمة المرشحين للعضوية في مجالس المدينة وفي المجالس البلدية ازدادت قليلا (في الانتخابات الأخيرة عام 2002، كانت حصة المرأة 21 في المائة)، ولكن حصة المرأة في الانتخاب ظلت أدنى كثيرا من حصة نظيرها الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus