"نعبد" - Traduction Arabe en Anglais

    • worship
        
    • adore
        
    Then it may be time to reconsider what gods we worship. Open Subtitles إذاً, ربما قد حان الوقت لإعادة النظر لأي آلهه نعبد
    We must learn not to worship women all the time. Open Subtitles أننا يجب أن نتعلم إلا نعبد النساء طوال الوقت
    And if he does not, we want you to know oh king, that we will not serve your gods or worship the statue of gold- Open Subtitles وإن لم ينقذنا فإننا نريدك أن تعرف أننا لن نخدم آلهتك أو نعبد تمثال الذهب
    You have taught us not to worship false Gods, but I have seen them. Open Subtitles لقد امرتنا أن لا نعبد الآلهة الخطأ لكنني رأيتها
    Because we adore and receive a present Christ in the eucharist-- body, blood, soul, divinity. Open Subtitles لأن نحنُ نعبد ونُرحب بسيدنا المسيح في القربان المُقدس جسداً ودمً وروح وألهويةً
    In this church, we worship God, not beauty. Open Subtitles في هذه الكنيسة نحن نعبد الله، وليس الجمال
    From now on we'll worship the three dream god brothers the way they were supposed to be... Open Subtitles من الآن فصاعداً.. سوف نعبد الإخوة الثلاثة لآلهة الأحلام بالطريقة الصحيحة.. بالسعادة وليس الخوف
    We worship the moon which is miles away from us. Open Subtitles أننا نعبد القمر الذى يبعد عنا آلاف الأميال
    I speak of the messenger of God. Muhammad teaches us to worship one god, to speak truth, Open Subtitles سأتحدث عن رسول الله محمد علمنا أن نعبد آله واحد
    The idol...the form, is not what we worship, but the spirit that resides within the form. Open Subtitles هذا جهل منهم العبادة التى نعبد ليست هى الوثن المعبود, لكن هو الروح التى تسكن هذا الوثن
    This is where we worship... our beloved saint and martyr. Open Subtitles هذه هو المكان الذي نعبد به القديسين المعشوقين والشهداء الخاصّين بنا
    He commanded that we worship no other God but him. Open Subtitles أمر بذلك لن نعبد أي إله آخر ما عداه.
    Unfortunately, we have opted to put them aside and decided instead to worship the golden calf, and we are now beginning to suffer the consequences of that infidelity to our deepest held beliefs and convictions. UN وللأسف، اخترنا أن نضعها جانبا وقررنا بدلا من ذلك أن نعبد العجل المقدس، وبدأنا الآن نعاني من عواقب ذلك الكفر بأعمق المعتقدات والعقائد التي نؤمن بها.
    Whether we worship one God, many or none, we in the United Nations have to sustain and strengthen our faith every day. UN ونحن في الأمم المتحدة، سواء كنا نعبد إلها واحدا أو عدة آلهة أو لا نعبد أي إله، يتعين علينا أن نديم إيماننا كل يوم ونعززه.
    Brothers and sisters, as the celebration of Astaroth approaches it is time to ask ourselves why do we worship Satan? Open Subtitles أخوتي و أخواتي، بمناسبة قدوم احتفال "أستاروث" حان الوقت لنسأل انفسنا نحن لماذا نعبد الشيطان؟
    We don't worship capitalism and materialism. Open Subtitles نحن لا نعبد الرأسمالية والمادية.
    Welcome to my church... where we worship money. Open Subtitles مرحبا بكم في كنيستي... ‏ حيث نعبد النقود
    And we worship God. And not love him. Open Subtitles ونحن نعبد الله أليس كذلك، سيدي؟
    It's acceptable to worship God in a temple. Open Subtitles انه مقبول ان نعبد الاله فى المعابد.
    They all adore her. Open Subtitles أنهم جميعا نعبد لها.
    We adore each other. Open Subtitles نحن نعبد بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus