"نعترف بأهمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recognize the importance of
        
    • we recognize the importance
        
    • acknowledge the importance of
        
    • recognize the important
        
    • recognize the significance
        
    • we acknowledge the important
        
    • we acknowledge the importance
        
    • recognizing the important
        
    • recognizing the importance
        
    In an interconnected world, we must all recognize the importance of having an enabling international environment in which democracy can really be promoted. UN ويتعين علينا، في هذا العالم المترابط، أن نعترف بأهمية وجود بيئة دولية تمكينية يمكن في ظلها تعزيز الديمقراطية حقا.
    We recognize the importance of interventions to tackle micro-nutrient deficiencies which are cost-effective and locally acceptable. UN ونحن نعترف بأهمية التدخل لمعالجة نقص العناصر الغذائية الدقيقة بطريقة تحقق فعالية التكاليف وتلقى قبولا محليا.
    We recognize the importance of dialogue and cooperation, based on mutual respect. UN وإننا نعترف بأهمية الحوار والتعاون المستندين الى الاحترام المتبــادل.
    Recognizing Governments' primary responsibility in this regard, we acknowledge the importance of strengthening partnerships, as appropriate, among the public sector, the private sector and other relevant actors of civil society. UN وتسليما بالمسؤولية الأساسية التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد، فإننا نعترف بأهمية تعزيز الشراكات، حسب الاقتضاء، بين القطاع العام والقطاع الخاص والجهات الأخرى ذات الصلة في المجتمع المدني.
    9. recognize the important role that relevant non-governmental organizations play in the development and deployment of solar energy; UN ٩ - نعترف بأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في تنمية الطاقة الشمسية ونشرها؛
    We also recognize the importance of analyzing the impact of globalization on development. UN كما نعترف بأهمية تحليل أثر العولمة على التنمية.
    We, therefore, recognize the importance of disarmament and non-proliferation education as an integral part of our joint work. UN ولذلك، فإننا نعترف بأهمية التثقيف في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار كجزء لا يتجزأ من عملنا المشترك.
    We recognize the importance of the effective implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea and its uniform consistent application. UN ونحن نعترف بأهمية التنفيذ الفعال، والتطبيق المتسق والموحد لاتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    In this regard, we recognize the importance of enhancing international solidarity, strengthening action in accordance with the principles enshrined in applicable instruments and finding durable solutions. UN وفي هذا الصدد، نعترف بأهمية تعزيز التضامن الدولي ودعم العمل وفقاً للمبادئ المنصوص عليها في الصكوك المعمول بها وإيجاد حلول دائمة.
    In that sense and in the African context, we recognize the importance of paying due regard to, and strengthening the profile of, the regional dimension in a reformed Security Council. UN ومن هذا المنطلق وفي السياق الأفريقي، نعترف بأهمية إيلاء الاعتبار الواجب للبعد الإقليمي لمجلس الأمن بعد إصلاحه وتعزيز حضوره.
    Recognizing Governments' primary responsibility in this regard, we acknowledge the importance of strengthening partnerships, as appropriate, among the public sector, the private sector and other relevant actors of civil society. UN وتسليما بالمسؤولية الأساسية التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد، فإننا نعترف بأهمية تعزيز الشراكات، حسب الاقتضاء، بين القطاع العام والقطاع الخاص والجهات الأخرى ذات الصلة في المجتمع المدني.
    Given our limited capabilities, we acknowledge the importance of cooperation for developing mechanisms that can respond to incidents of drug-trafficking. UN وفي ضوء إمكانياتنا المحدودة، فإننا نعترف بأهمية التعاون من أجل تطوير آليات يمكن أن ترد على حالات تهريب المخدرات.
    We acknowledge the importance of the Universal Declaration of Human Rights and other international instruments in the promotion of human rights. UN إننا نعترف بأهمية الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وكذلك بالوثائق الدولية الأخرى التي تعزز حقوق الإنسان.
    We also recognize the important and valuable contribution that the General Secretariat of the Organization of American States (OAS) has been making to demining efforts in the American hemisphere through the Organization of American States Comprehensive Action against Antipersonnel Mines (AICMA/OAS) assistance programme and the Unit for the Promotion of Democracy. UN كما نعترف بأهمية المساهمة الثمينة التي ما انفكّت تقدمها الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية ضمن جهود إزالة الألغام في نصف الكرة الأمريكي من خلال برنامج المساعدة للأعمال الشاملة لإزالة الألغام المضادة للأفراد لمنظمة الدول الأمريكية ووحدة النهوض بالديمقراطية التابعة لها.
    We cannot recognize the significance of this important process and, at the same time, the critical importance of the Social Summit without paying a well-deserved tribute to Ambassador Juan Somavia of Chile, in his capacity as Chairman of the Preparatory Committee and Chairman of the Main Committee of the Copenhagen Summit. UN ولا يمكن أن نعترف بأهمية هذه العملية الهامة، وفي نفس الوقت باﻷهمية الحيوية لمؤتمر القمة، دون أن نشيد بحق بالسفير خوان سومافيا ممثل شيلي بصفته رئيسا للجنة التحضيرية ورئيسا للجنة الرئيسية لمؤتمر قمة كوبنهاغن.
    16. we acknowledge the important role of parliaments in debating development strategies, as well as in overseeing their implementation. UN 16 - نعترف بأهمية دور البرلمانات في مناقشة استراتيجيات التنمية ومراقبة تنفيذها.
    While recognizing the important role that African countries themselves must play, we encourage the continued contribution of the international community, through the United Nations and its agencies, to the promotion of peace and development in Africa. UN وبينما نعترف بأهمية الدور الذي يتعين على البلدان الأفريقية نفسها أن تضطلع به، فإننا نشجع المجتمع الدولي على مواصلة إسهامه، من خلال الأمم المتحدة ووكالاتها، في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    recognizing the importance of water and sanitation for social, economic and environmental development of our countries and Continent; UN إذ نعترف بأهمية المياه والمرافق الصحية بالنسبة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لبلداننا وقارتنا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus