"نعتقد ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • believe this
        
    • think so
        
    • believe that
        
    • believe it
        
    • We think
        
    • believe so
        
    • we do
        
    Bam, y'all ain't gonna believe this. Open Subtitles بام، ي 'الل ليس ستعمل نعتقد ذلك.
    Joe, you ain't gonna believe this. Open Subtitles جو، فلن يذهب نعتقد ذلك.
    But is action timely? We think so. UN ولكن، هل حان الوقت للقيام بإجراء ما؟ إننا نعتقد ذلك.
    It's obviously in our interest to think so, but the truth is he did violate security protocols. Open Subtitles من الواضح أنه في مصلحتنا أن نعتقد ذلك و لكن الحقيقة هي أنه إنتهك البروتوكولات الأمنية
    See, I think he only wants us to believe that. Open Subtitles انظر، أنا أعتقد أنه يريدنا ان نعتقد ذلك
    If you tell people the threat is real, they'll believe it. Open Subtitles إذا كنت تقول للناس التهديد الحقيقي، وأنها سوف نعتقد ذلك.
    You're not even gonna believe this. Open Subtitles أنت لست حتى ستعمل نعتقد ذلك.
    I can't fuckin'believe this. Open Subtitles لا أستطيع فوكين 'نعتقد ذلك.
    I can't believe this. Open Subtitles أنا لا يمكن نعتقد ذلك.
    You're not gonna believe this. Open Subtitles أنت لست ستعمل نعتقد ذلك.
    You're not gonna believe this. Open Subtitles أنت لست ستعمل نعتقد ذلك.
    We think so, though unfortunately, they remain mystery men at this point. Open Subtitles نعتقد ذلك مع أنه لسوء الحظ لا زالو أشخاصاً مجهولين حتى هذه اللحظة
    We didn't think so at first, but we might be onto something. Open Subtitles لم نعتقد ذلك بالبداية ولكن قد نكون على صواب
    But if there are concerns in India about Pakistan and concerns in Pakistan about India, is it not best that the two countries should be talking to each other? We think so. UN ولكن إذا كانت هناك هواجس في الهند بشأن باكستان، وهواجس في باكستان بشأن الهند، أليس من الأفضل أن يتكلم البلدان مع بعضهما؟ إننا نعتقد ذلك.
    That unfortunate event has now raised the inevitable question: Does failure of the 2005 NPT Review Conference mean the weakening of our achievements in 1995 and 2000? we do not think so. UN وذلك الحدث المؤسف أثار الآن سؤالا لا مفر منه: هل يعني فشل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2005 إضعاف منجزاتنا في عام 1995 وعام 2000؟ إننا لا نعتقد ذلك.
    I'm afraid I'm never gonna believe that. Open Subtitles أخشى أنني أبدا ستعمل نعتقد ذلك.
    Lucas didn't believe that. Open Subtitles لوكاس لا نعتقد ذلك
    The Alberti case, believe it or not. Open Subtitles قضية ألبيرتي، نعتقد ذلك أم لا.
    You ain't gonna believe it. Open Subtitles أنت لا ستعمل نعتقد ذلك.
    Will all this effort be effective without true international cooperation that is not limited to mere formal protocols? We think not. UN فهل سيكون كل هذا الجهد فعالا دون تعاون دولــي حقيقي لا يقتصر على مجــرد البروتوكولات الرسميــة؛ لا نعتقد ذلك.
    Is this all too much of a challenge for UNCTAD IX in just a few months from now? we do not believe so. UN هل ذلك يشكل تحديا أكبر بكثير مما ينبغي لﻷونكتاد التاسع في فترة لن تتجاوز بضعة أشهر من اﻵن؟ إننا لا نعتقد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus