We must also recognize that we are no longer totally free agents. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما. |
Thank you. You may go. You're no longer needed. | Open Subtitles | شكراً لكِ، يمكنكِ الذهاب، لم نعد بحاجة لكِ. |
Okay, so, we don't have 45 minutes anymore. It's more like five. | Open Subtitles | حسناً، إذاً لم نعد نملك 45 دقيقة، بل بالأحرى 5 دقائق. |
I probably should've been mad, but we weren't back together, you know? | Open Subtitles | ربما لا يجب أن أكون غاضبة, لكننا لم نعد لبعضنا, أتفهمين؟ |
Despite that, we promise that our choices for development will duly respect a proper balance between nature and development. | UN | وعلى الرغم من ذلك، نعد بأن تحترم خياراتنا الإنمائية على النحو الواجب إقامة التوازن الصحيح بين الطبيعة والتنمية. |
Yeah, I just realized one day that we were no longer married. | Open Subtitles | نعم، أنا فقط أدركت يوم واحد بأنّنا كنّا لم نعد متزوّجون. |
He corrupted the guardians, infected us. We are no longer pure. | Open Subtitles | لقد أفسد الوُصاة، و أصابنا بالعدوى لم نعد صافين بعد |
So, that was it. We were no longer schoolboys. | Open Subtitles | إذاً, هكذا كان الامر, لم نعد أطفال المدرسة |
But that isn't what We're talking about anymore, is it? | Open Subtitles | لكن لم نعد نتكلم عن هذا الأمر أليس كذلك؟ |
...We don't talk anymore. I never talk to her. | Open Subtitles | إننا لم نعد نتكلّم, أنا لا أكلّمها أبداً |
We don't reach for things anymore, because what's the point? | Open Subtitles | لم نعد نحاول إنجاز أي شيء، لأنه ما الفائدة؟ |
The future. We don't use... Who uses telexes anymore? | Open Subtitles | المستقبل، نحن لا نستخدم لم نعد نستخدم التلكس |
Go back to the university, talk about this like rational people. | Open Subtitles | , نعد إلى الجامعة و نتحدث عن هذا كأناس عاقلين |
If We're not back in 30 minutes, call the police. | Open Subtitles | إذا لم نعد خلال 30 دقيقة ، أتصل بالشرطة. |
We in Tanzania promise to play whatever part may be required of us. | UN | ونحن في تنـزانيا نعد بأن نضطلع بأي دور يكون مطلوبا منا. |
This desire to serve the world means that we must make a real effort and prepare ourselves. | UN | وتعني هذه الرغبة في خدمة العالم أننا يجب أن نبذل جهدا حقيقيا وأن نعد أنفسنا. |
So on the count of three he's gonna throw them. | Open Subtitles | نعد حتى ثلاثة سوف يثوم برميها ونحن بحاجة لمساعدتكم |
But, see, We're not still fucking, so cut the shit. | Open Subtitles | لكننا لم نعد على علاقة حميمة، لذا إنسي الأمر |
We're throwing a prom. The chief's making us throw a prom. | Open Subtitles | نحن نعد حفل راقص الزعيم أرغمنا على اعداد حفل راقص |
Me and Gail ain't really doing it like we used to. | Open Subtitles | انا و غيل لم نعد نمارس الجنس كما كنا بالسابق |
We are preparing for the work in this body, and, if elected, Turkmenistan will spare no efforts to successfully implement the tasks entrusted. | UN | وقد بدأنا نعد العدة للعمل فيه، ولن تدخر تركمانستان جهدا، إذا انتُخبت، في تنفيذ المهام المناطة بها بنجاح. |
It's the DiMeo way. We've set the bar nice and low. | Open Subtitles | انها طريقة عائلة الديميو نحن نعد الشىء جيد و منخفض |
Well, my Nati's name is Lexi and we aren't talking. | Open Subtitles | حسنا، صديقتك لاتي هي ليكسي بالنسبة لي ولم نعد نتحدث |