"نعرب عن اﻷمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • express the hope
        
    We express the hope that the United Nations will continue to pursue the ideals and purposes contained in its Charter. UN ونحن نعرب عن اﻷمل في أن تواصل اﻷمم المتحدة توخي المبادئ واﻷهداف الواردة في ميثاقها.
    Let us express the hope that the largest possible number of States will soon sign and ratify the Convention. UN واسمحوا لنا أن نعرب عن اﻷمل في أن يوقع ويصدق على الاتفاقية في القريب العاجل، أكبر عدد ممكن من الدول.
    We would like to express the hope that if the need arises, such support will also be extended in the future. UN ونود أن نعرب عن اﻷمل في أن يقدم هذا الدعم في المستقبل أيضا إذا نشأت حاجة إليه.
    We express the hope that the authorities in Azerbaijan are also ready to take practical steps towards the effective conduct of the peace process. UN وإننا نعرب عن اﻷمل في أن تكون سلطات أذربيجان مستعدة كذلك لتنفيذ الخطوات العملية صوب التسيير الفعال لعملية السلم.
    Member States must therefore be congratulated on their positive attitude, and we must express the hope that this trend will continue to be strengthened, because clearly that could only better reflect our commitment to responding appropriately to the problems of our times. UN لذلك ينبغي تهنئة الدول اﻷعضاء على موقفها اﻹيجابي، وينبغي أن نعرب عن اﻷمل في أن يستمر تعضيد هذا الموقف، ﻷن هذا بوضوح يعبر أفضل تعبير عن التزامنا بالتصدي على النحو السليم لمشاكل عصرنا.
    We express the hope that the forthcoming discussions in the Security Council will provide an opportunity to make an objective assessment of the situation in and around Iraq and to take an appropriate decision in the interests of the world community as a whole. UN وإننا نعرب عن اﻷمل بأن المناقشات المقبلة في مجلس اﻷمن ستتيح الفرصة ﻹجراء تقييم موضوعي للحالة داخل العراق وحولها واتخاذ قرار يتناسب مع مصالح المجتمع الدولي بأكمله.
    On behalf of the sponsors of A/C.1/52/L.40, we express the hope that this draft resolution will be adopted with the widest possible support. UN وبالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.1/52/L.40 نعرب عن اﻷمل في اعتماد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن.
    We protest and deplore this attitude of the Greek Cypriot side and express the hope that those concerned will take the necessary measures so that such incidents do not recur. UN ونحن نعرب عن احتجاجنا واستيائنا من موقف الجانب القبرصي اليوناني ذلك، كما نعرب عن اﻷمل بأن تقوم الجهات المعنية باتخاذ ما يلزم من تدابير للحيلولة دون تكرار حوادث من هذا القبيل.
    While we support this report as a whole, we express the hope that this factor, which has been finally recognized by a majority of Member States will be developed further and logically in all the future activities of the Working Group. UN وفي حين أننا نؤيد هذا التقرير في مجمله، فإننا نعرب عن اﻷمل في أن يعمل الفريق العامل في جميع أنشطته في المستقبل على التوسع في تطوير هذا العامل بصورة منطقية، بعد أن سلﱠمت به أخيرا أغلبية الدول اﻷعضاء.
    We also wish to express the hope that the favourable development of the process will mean that at the next session it will no longer be necessary for such a draft resolution to be submitted to the General Assembly nor for the item to be considered in the Fourth Committee. UN ونود أيضا أن نعرب عن اﻷمل في أن التطور اﻹيجابي في العملية سيعني أنه لن يكون من الضروري في الدورة المقبلة تقديم مشروع قرار مثل مشروع القرار الحالي إلى الجمعية العامة، ولن تكون هناك حاجة للنظر في هذا البند في اللجنة الرابعة.
    At the same time, we should like to express the hope that those responsible for organizing the work of the General Assembly will keep a close watch on where matters relating to different topics and subtopics of the law of the sea are being discussed and will not allow these debates to become widely diffused throughout the General Assembly. UN ونود في الوقت ذاته أن نعرب عن اﻷمل في أن يحرص القائمون على تنظيم أعمال الجمعية العامة على مراقبة المحافل التي تجري فيها مناقشة المسائل المتصلة بمختلف المواضيع والمواضيع الفرعية لقانون البحار، وفي ألا يسمحوا لهذه المناقشات بأن تنتشر على نطاق واسع في الجمعية العامة.
    In the light of the recent commemoration of the tenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child — whose interest in the area of peace relates in particular to the protection of children in armed conflict — we wish to express the hope that the University for Peace will include this priority in its programmes to promote peace in the world. UN وفي ضوء الاحتفال مؤخرا بالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية حقوق الطفل - والتي يتعلق اهتمامها في مجال السلام بخاصة بحماية اﻷطفال في الصراعات المسلحة - نعرب عن اﻷمل في أن تدرج جامعة السلم هذه اﻷولوية في برامجها لتعزيز السلام في العالم.
    5. We express the hope that the commitments assumed through the conclusion of the Uruguay Round in Marrakesh, Morocco, on 15 April 1994, although not reflecting the totality of the aspirations of developing countries, will help constitute an open, stable, predictable, equitable and transparent multilateral trading system. UN ٥ - وإننا نعرب عن اﻷمل في أن تساعد الالتزامات التي جرى التعهد بها خلال اختتام جولة أوروغواي في مراكش، المغرب، في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، رغم أنها لا تعكس مجمل أماني البلدان النامية، في تشكيل نظام تجاري متعدد اﻷطراف يتسم بالانفتاح والاستقرار والانصاف والشفافية وبإمكانية التنبؤ به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus