"نعلق أهمية خاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • attach particular importance
        
    • attach special importance
        
    • attach particular significance
        
    • we attribute special significance
        
    • attach special significance
        
    Here we attach particular importance to the establishment 18 months ago of a CSCE High Commissioner on National Minorities. UN وهنا نعلق أهمية خاصة على إنشاء منصب المفوض السامي لﻷقليات القومية التابع للمؤتمر قبل ثمانية عشــر شهــرا.
    We attach particular importance to the Convention's first review meeting, which will take place next spring. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على الاجتماع اﻷول لاستعراض الاتفاقية الذي سيعقد في الربيع القادم.
    We attach particular importance to the Final Document of the 2000 NPT Review Conference. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    We attach special importance to the meeting of the parties that took place in Athens. UN إننا نعلق أهمية خاصة على اجتماع اﻷطراف الذي انعقد في أثينا.
    In that respect, we attach special importance to the strengthening of the NPT review mechanism. UN وفي ذلك السياق، نعلق أهمية خاصة على تعزيز آلية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    We attach particular significance to the economic issues that will be discussed there. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على المسائل الاقتصادية التي ستناقش فيها.
    In this context, we attribute special significance to the prompt adoption, through multilaterally negotiated commitments, of effective measures to reduce, and not merely control, their arsenals, including sensitive nuclear material such as plutonium. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على أن تعتمد فورا، من خلال التعهدات المتفاوض بشأنها بين أطراف متعددة، تدابير لخفض ترساناتها، وليس فقط مراقبتها، بما في ذلك المواد النووية الحساسة مثل البلوتونيوم.
    We attach particular importance to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إننا نعلق أهمية خاصة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We attach particular importance to the role of the Economic and Social Council and its impact. UN وإننا نعلق أهمية خاصة على الدور الذي يقوم به المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأثره.
    We attach particular importance to this debate because we realize the importance of consolidating the global efforts of the United Nations with those of regional and other intergovernmental organizations. UN فنحن نعلق أهمية خاصة على هذه المناقشة، لأننا ندرك أهمية توحيد الجهود العالمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مع جهود المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    We continue to attach particular importance to achieving universal adherence to the NPT in order to reinforce global non-proliferation and disarmament objectives, as well as to prepare the necessary foundation to pre-empt present and future challenges. UN ولا نزال نعلق أهمية خاصة على تحقيق التزام شامل بمعاهدة عدم الانتشار، من أجل تعزيز الأهداف الشاملة لعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح، إلى جانب إعداد الأُسس اللازمة لدرء خطر التحديات الحالية والمستقبلية.
    It is for that reason that we attach particular importance to the Committee’s work this year. UN ولهذا السبب نعلق أهمية خاصة على عمل اللجنة في هذه السنة.
    In this connection, we attach particular importance to the coordination of such assistance within the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، نعلق أهمية خاصة على تنسيق تلك المساعدة داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In this respect, I wish to reaffirm that we attach particular importance to the question of the reform of the Security Council with a view to ensuring its transparency, representative character and effective functioning, in order to better reflect the realities of our contemporary world. UN وفي هذا الخصوص أود أن اؤكد مجددا أننا نعلق أهمية خاصة على مسألة إصلاح مجلس اﻷمن لضمان شفافيته وطابعه التمثيلي وأدائه الفعال، حتى يعكس على نحو أفضل حقائق عالمنا المعاصر.
    We also attach particular importance to early implementation of the Programme of Action adopted at the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States in Barbados in May this year. UN كما أننا نعلق أهمية خاصة على التنفيذ المبكر لبرنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في أيار/مايو من هذا العام.
    In this context, we attach special importance to the early establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament. UN ونحن، في هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على إنشاء لجنة خاصة في وقت مبكر، تكون معنية بنزع السلاح النووي.
    We attach special importance to the continuing increase in the number of delegations participating in the debate. UN إننا نعلق أهمية خاصة على الزيادة المستمرة في عدد الوفود التي تشارك في المناقشات.
    In that connection, we attach special importance to cooperation with the OAU and to that organization's contribution to intra-regional cooperation in Africa. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على التعــاون مــع منظمة الوحدة الافريقية، وإسهام تلك المنظمـــة فـــي التعاون الاقليمي داخل افريقيا.
    We attach special importance to the question of enabling the Disarmament Commission to focus its attention on the main and significant items relating to international peace and security and to put forward practical proposals thereon. UN إننا نعلق أهمية خاصة على تمكين هيئة نزع السلاح من التركيز باهتمام وبمزيد من التمعن على البنود اﻷساسية والهامة المتعلقة بالسلم واﻷمن الدوليين وتقديم مقترحات عملية بشأنها.
    By the same token, we attach special importance to the General Assembly's exercise of the powers assigned to it by the Charter, as well as to the expansion and reform of the Security Council. UN وللسبب نفسه، فإننا نعلق أهمية خاصة على ممارسة الجمعية العامة للسلطات المخولة لهــا بمقتضى الميثاق، فضلا عــن توسيع نطاق عضويـــة مجلــس اﻷمن وإصلاحه.
    In this context, we attach particular significance to the efforts of the Secretary-General‘s special envoys Mr. Norbert Hall and Mr. Lakhdar Brahimi. UN وفي هذا الصدد، نعلق أهمية خاصة على جهود المبعوثين الخاصين لﻷمين العام السيد نوربرت هول والسيد اﻷخضر اﻹبراهيمي.
    In this context, we attribute special significance to the series of world forums held under the auspices of the United Nations in Rio de Janeiro, Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing to consider problems in such spheres as those of the environment, social issues, population and human rights, and to search for ways to solve them. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على مجموعة المحافل العالمية التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة في ريو دي جانيرو، وفيينا، والقاهرة، وكوبنهاغن، وبيجينغ للنظر في المشاكل في مجالات البيئة، والقضايا الاجتماعية، والسكان، وحقوق اﻹنسان وللبحث عن وسائل لحل هذه المشاكل.
    We attach special significance to our being hosts of the biggest United Nations centre outside the developed world -- the United Nations Office at Nairobi, which also hosts the global headquarters of the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme. UN ونحن نعلق أهمية خاصة على كوننا البلد المضيف لأكبر مركز للأمم المتحدة خارج العالم المتقدم النمو - ألا وهو مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، الذي يستضيف أيضا المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus