"نعلم ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • know that
        
    • know it
        
    • know this
        
    • knew that
        
    • we know
        
    • good for it
        
    Treaty-making is a complex and demanding process, and we all know that. UN وضعت المعاهدات سلسلة من العمليات المعقدة والمتطلبة ونحن جميعاً نعلم ذلك.
    The jury will not dare agree with us, we already know that Open Subtitles لجنة المحلفين لن تجرؤ على الوقوف في صفنا نحن نعلم ذلك
    We don't know that, but we're about to find out. Open Subtitles نحن لا نعلم ذلك لكننا على وشك إستكشاف الموقف
    Bravo, yes, we know it. We all want Escobar. Open Subtitles ممتاز ، نعلم نعلم ذلك ، كلنا نريد إسكوبار
    We know this and, as we have proven in the past, we are prepared for the territorial compromise that lasting peace entails. UN ونحن نعلم ذلك و، كما أثبتنا في الماضي، نحن مستعدون للتسوية المتعلقة بالأرض التي يتطلبها السلام الدائم.
    We already knew that. The Chairman is prepared. Open Subtitles نحن نعلم ذلك سلفًا، شيخ الصيّادين مستعد.
    This doesn't mean that he has ffi. We don't know that yet. Open Subtitles هذا لا يعني أنه مصاب بالمرض نحن لا نعلم ذلك بعد
    What you experienced was a simulation, we know that. Open Subtitles ما مَررتي بهِ كان مُحاكاة نحنُ نعلم ذلك.
    Unfortunately, all resources are limited, and we all know that. UN وللأسف، فإن جميع الموارد محدودة، وكلنا نعلم ذلك.
    We know that and have chosen to address stocks by other means. UN ونحن نعلم ذلك وقد اخترنا أن نعالج المخزونات بوسائل أخرى.
    - We know that. - The inquiry's being shut down. Open Subtitles ـ نحنُ نعلم ذلك ـ لقد تم إغلاق التحقيق
    I mean, at first, I was a charity case. We all know that. Open Subtitles بالبداية كنتُ عمل خيريّ، وكلّنا نعلم ذلك.
    You don't fit in with these guys. We all know that. Open Subtitles لستَ تنسجم من هؤلاء الشباب، جميعنا نعلم ذلك.
    Everyone here would rather have Maxine as Top Dog, we all know that. Open Subtitles الكل هنا يفضل ماكسين ان تكون الزعيمة , كلانا نعلم ذلك
    You're not the bad guy here. We know that, too. Open Subtitles لستَ الرجل الشرّير هنا نحن نعلم ذلك أيضا
    - We don't know that. Open Subtitles ــ نحن لا نعلم ذلك ــ حسناً , علينا أن نعيد الأمور إلى نصابها
    Looks like I'll be sleeping in my car tonight, but the important thing is that we all know that I am not New Lisbeth. Open Subtitles يبدو بأنِّ سأنام في سيارتي الليلة لكن الشيء المهم هو اننا جميعا نعلم ذلك بأنني لست اليزابيث الجديدة
    You're right. We both know that. It creates a bond between us. Open Subtitles أنت على حق, كنا نعلم ذلك أنها تقوي علاقتنا
    We have to focus on business, you're right, but this mess is bad, we know it better than anyone. Open Subtitles عليّنا التركيّز على العمل، صدقت لكن الفوضى أمر سيء، إنّنا نعلم ذلك أحسن من أي أحد.
    - Come on. You belong at 15, and you and I both know it. Open Subtitles انت تنتمي للقسم الخامس عشر, جميعنا نعلم ذلك
    We know this because the I.P. address of the device used led us back to your laptop. Open Subtitles نحن نعلم ذلك لأن عنوان بروتوكول الأنترنيت لجهاز قد أستخدم قادتنا الى كومبيوترك المحمول
    No fingerprints, but we knew that before. Open Subtitles لا بصمات أصابع ، لكننا نعلم ذلك الأمر من قبل
    - Look, he's definitely up to something. - we know. Open Subtitles انظروا ، إنه بالتأكيد يخطط لشئ ما نعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus