We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. | UN | ويجب أن نقر بأن لدى شريكنا في الحوار قناعات ثاقبة وقيم وقدرات يمكن أن تجعلنا نعيد النظر في مواقفنا. |
Let us reconsider our true enemy and focus on victory. | Open Subtitles | دعونا نعيد النظر في عدونا الحقيقي ونركز على النصر. |
However, in the longer term we must reconsider the way we do business. | UN | ومهما يكن من أمر، يتعين علينا في الأجل الطويل أن نعيد النظر في الطريقة التي ندير بها عملنا. |
I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. | Open Subtitles | أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات |
I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. | Open Subtitles | أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات |
Don't ring her bell till we re-examine our case. | Open Subtitles | لا تقم بإثارتها حتى نعيد النظر في القضية |
However, the crisis we are experiencing today will recur or will be perpetuated if we do not rethink current production and consumption paradigms. | UN | مع ذلك، فإن الأزمة التي نمر بها اليوم سوف تتكرر أو تدوم إن لم نعيد النظر في الأنماط الحالية للإنتاج والاستهلاك. |
We must take a fresh look at the role of civil society. | UN | ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني. |
If the draft resolution remains the same, we will again reconsider our position. | UN | وسوف نعيد النظر مرة أخرى في موقفنا إذا بقي مشروع القرار على حاله. |
We must all reconsider our fundamental commitment to the equality of every human being. | UN | وعلينا جميعا أن نعيد النظر في التزامنا الأساسي بتحقيق المساواة لكل فرد من البشر. |
We need to reconsider both what this Organization does and how it does it. | UN | يتعين علينا أن نعيد النظر في الأعمال التي تقوم بها هذه المنظمة وكيف تقوم بها. |
We are optimistic that we will not have to reconsider our draft resolution next year. | UN | ونحن متفائلون بأنه لن يتعين علينا أن نعيد النظر في مشروع قرارنا في العام المقبل. |
I wonder whether we might reconsider these approaches. | UN | وأتساءل عما إذا كان بإمكاننا أن نعيد النظر في هذين النهجين. |
Looking ahead, there may be a time when we will choose to reconsider aspects of the current financial underpinnings of the United Nations. | UN | وفي المستقبل، قد يأتي وقت سيتعين علينا فيه أن نعيد النظر في جوانب الأسس المالية الحالية للأمم المتحدة. |
We should also reconsider the important concept of post-conflict peace-building. | UN | ينبغي لنا أيضا أن نعيد النظر في مفهوم بناء السلام بعد الصراع، وهو مفهوم هام. |
I think we should revisit that like we did with Pluto. | Open Subtitles | اعتقد اننا يجب ان نعيد النظر في ذلك كما بلوتو |
However, we must revisit our approach to partnership. | UN | ومع ذلك، يتعين علينا أن نعيد النظر في النهج الذي نتبعه في الشراكة. |
As a start, we could revisit the trilateral initiative between the United States, Russia and the IAEA. | UN | وكبداية، يمكن أن نعيد النظر في المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة وروسيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In this connection, it is high time to re-examine policy orientation and strategies on volunteerism. Volunteering has had a crucial role to play, both in times of peace and of war. | UN | وفي هذا الصدد، فقد حان الوقت لكي نعيد النظر في التوجهات السياسية والاستراتيجيات ذات الصلة بالعمل التطوعي الذي له دور أساسي، في زمن السلم أو الحرب على السواء. |
We must each, at our own level of responsibility, mobilize to re-examine our activities and efforts from that angle. | UN | وعلينا جميعا أن نعد العدة، كل على مستوى مسؤوليته، لكي نعيد النظر من تلك الزاوية، في أنشطتنا وجهودنا. |
We must rethink these strategies in order to deal with old and new problems. | UN | وينبغي أن نعيد النظر في هذه الاستراتيجيات بغية التعامل مع المشاكل القديمة والجديدة. |
The time therefore has come to rethink the old agenda and to start looking upon things in a bold new way. | UN | ولذلك، آن لنا أن نعيد النظر في البرنامج القديم وأن ننظر إلى الأمور بطريقة جريئة وجديدة. |
We must take a fresh look at the role of civil society. | UN | ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني. |
We should review our legislation in order to make it consistent with the principles of the rights of the child, and of the Convention as a whole. | UN | علينا أن نعيد النظر في تشريعنا لنجعله منسجما مع مبادئ حقوق الطفل والاتفاقية ككل. |