"نعيد النظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconsider
        
    • revisit
        
    • re-examine
        
    • rethink
        
    • fresh look
        
    • review our
        
    We must acknowledge that our dialogue partner has insights, convictions, values and abilities that could potentially make us reconsider our positions. UN ويجب أن نقر بأن لدى شريكنا في الحوار قناعات ثاقبة وقيم وقدرات يمكن أن تجعلنا نعيد النظر في مواقفنا.
    Let us reconsider our true enemy and focus on victory. Open Subtitles دعونا نعيد النظر في عدونا الحقيقي ونركز على النصر.
    However, in the longer term we must reconsider the way we do business. UN ومهما يكن من أمر، يتعين علينا في الأجل الطويل أن نعيد النظر في الطريقة التي ندير بها عملنا.
    I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. Open Subtitles أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات
    I'm saying that we need to revisit the compensation agreement. Open Subtitles أقول أننا نحتاج أن نعيد النظر في إتفاق المكافئات
    Don't ring her bell till we re-examine our case. Open Subtitles لا تقم بإثارتها حتى نعيد النظر في القضية
    However, the crisis we are experiencing today will recur or will be perpetuated if we do not rethink current production and consumption paradigms. UN مع ذلك، فإن الأزمة التي نمر بها اليوم سوف تتكرر أو تدوم إن لم نعيد النظر في الأنماط الحالية للإنتاج والاستهلاك.
    We must take a fresh look at the role of civil society. UN ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني.
    If the draft resolution remains the same, we will again reconsider our position. UN وسوف نعيد النظر مرة أخرى في موقفنا إذا بقي مشروع القرار على حاله.
    We must all reconsider our fundamental commitment to the equality of every human being. UN وعلينا جميعا أن نعيد النظر في التزامنا الأساسي بتحقيق المساواة لكل فرد من البشر.
    We need to reconsider both what this Organization does and how it does it. UN يتعين علينا أن نعيد النظر في الأعمال التي تقوم بها هذه المنظمة وكيف تقوم بها.
    We are optimistic that we will not have to reconsider our draft resolution next year. UN ونحن متفائلون بأنه لن يتعين علينا أن نعيد النظر في مشروع قرارنا في العام المقبل.
    I wonder whether we might reconsider these approaches. UN وأتساءل عما إذا كان بإمكاننا أن نعيد النظر في هذين النهجين.
    Looking ahead, there may be a time when we will choose to reconsider aspects of the current financial underpinnings of the United Nations. UN وفي المستقبل، قد يأتي وقت سيتعين علينا فيه أن نعيد النظر في جوانب الأسس المالية الحالية للأمم المتحدة.
    We should also reconsider the important concept of post-conflict peace-building. UN ينبغي لنا أيضا أن نعيد النظر في مفهوم بناء السلام بعد الصراع، وهو مفهوم هام.
    I think we should revisit that like we did with Pluto. Open Subtitles اعتقد اننا يجب ان نعيد النظر في ذلك كما بلوتو
    However, we must revisit our approach to partnership. UN ومع ذلك، يتعين علينا أن نعيد النظر في النهج الذي نتبعه في الشراكة.
    As a start, we could revisit the trilateral initiative between the United States, Russia and the IAEA. UN وكبداية، يمكن أن نعيد النظر في المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة وروسيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this connection, it is high time to re-examine policy orientation and strategies on volunteerism. Volunteering has had a crucial role to play, both in times of peace and of war. UN وفي هذا الصدد، فقد حان الوقت لكي نعيد النظر في التوجهات السياسية والاستراتيجيات ذات الصلة بالعمل التطوعي الذي له دور أساسي، في زمن السلم أو الحرب على السواء.
    We must each, at our own level of responsibility, mobilize to re-examine our activities and efforts from that angle. UN وعلينا جميعا أن نعد العدة، كل على مستوى مسؤوليته، لكي نعيد النظر من تلك الزاوية، في أنشطتنا وجهودنا.
    We must rethink these strategies in order to deal with old and new problems. UN وينبغي أن نعيد النظر في هذه الاستراتيجيات بغية التعامل مع المشاكل القديمة والجديدة.
    The time therefore has come to rethink the old agenda and to start looking upon things in a bold new way. UN ولذلك، آن لنا أن نعيد النظر في البرنامج القديم وأن ننظر إلى الأمور بطريقة جريئة وجديدة.
    We must take a fresh look at the role of civil society. UN ولا بد لنا من أن نعيد النظر في دور المجتمع المدني.
    We should review our legislation in order to make it consistent with the principles of the rights of the child, and of the Convention as a whole. UN علينا أن نعيد النظر في تشريعنا لنجعله منسجما مع مبادئ حقوق الطفل والاتفاقية ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus