"نغتنم هذه الفرصة لنشكر" - Traduction Arabe en Anglais

    • take this opportunity to thank
        
    We would like to take this opportunity to thank the Republic of Korea and other sponsors for taking the initiative of formulating this draft resolution. UN ونودّ أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جمهورية كوريا والمقدِّمين الآخرين على المبادرة إلى صياغة مشروع القرار هذا.
    We take this opportunity to thank the Pacific small island developing States for bringing the issue formally for consideration within the context of the United Nations. UN ونحن نغتنم هذه الفرصة لنشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على عرض المسألة بصورة رسمية للنظر في سياق الأمم المتحدة.
    We take this opportunity to thank Ambassador Pfirter for his contribution as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفير فيرتر على إسهامه كمدير عام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    We would like to take this opportunity to thank Judge Kirsch, President of the ICC, for his report on the work of the Court. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر القاضي كيرش، رئيس المحكمة، على تقريره وعلى عمل المحكمة.
    We would at this stage also like to take this opportunity to thank the Counter-Terrorism Implementation Task Force, under the leadership of Assistant Secretary-General Robert Orr, for its very important work. UN كما نود، في هذه المرحلة، أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بقيادة وكيل الأمين العام روبرت أور، على عملها الهام للغاية.
    We wish to take this opportunity to thank the delegation of Germany for having initiated and coordinated the draft resolution. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر وفد ألمانيا على البدء بوضع مشروع القرار وتنسيقه.
    We would like to take this opportunity to thank the international community for everything it has done to date. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر المجتمع الدولي على كل ما قدمه لنا حتى الآن.
    The agreement was made possible by Canada's financial assistance, and we should like to take this opportunity to thank that country once again. UN وقد أمكن تحقيق ذلك بالمساعدة المالية التي قدمتها كندا، ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر ذلك البلد مرة أخرى.
    We also wish to take this opportunity to thank the staff of the Secretariat for their hard work despite the shortage of financial and human resources. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر العاملين باﻷمانة العامة على عملهم الشاق على الرغم من نقص الموارد المالية والبشرية.
    We would like to take this opportunity to thank the Government of the Philippines for its forward-looking idea of organizing, as early as in 1988, the First International Conference of New or Restored Democracies. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومة الفلبين على فكرتها الاستشرافية التي دعت، في وقت مبكر يرجع إلى عام ١٩٨٨ إلى تنظيم المؤتمر الدولي اﻷول للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    We would also take this opportunity to thank Ambassador Mtshali and Ambassador March for the effective manner in which they presided over the Conference in the earlier part of this year. UN ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة ميتشالي والسفير مارش على طريقة رئاستهما الفعالة للمؤتمر في الجزء السابق من هذه السنة.
    We would also like to take this opportunity to thank Ambassador Borsiin Bonnier of Sweden for her efforts in leading the Conference in its collective efforts to find consensus on the CD's programme of work. UN كما نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة بورسين بونييه من السويد على الجهود التي بذلتها في قيادة المؤتمر ضمن جهوده المشتركة لإيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عمله.
    We should also like to take this opportunity to thank your predecessor, Mr. Alyaksandr Sychou, the Permanent Representative of Belarus, for his praiseworthy efforts as Chairman of the Committee at the last session. UN ونود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر سلفكم، السيد الكسندر سيشو، الممثل الدائم لبيلاروس، على الجهود الحميدة التي بذلها بصفته رئيسا للجنة في الدورة الماضية.
    We would like to take this opportunity to thank the Governments of Great Britain and of Norway for their generous contribution, which made it possible to build the hearing room in record time. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر حكومتي بريطانيا العظمى والنرويج على مساهمتهما السخية، التي جعلت من الممكن بناء قاعة الاستماع في الوقت المناسب.
    We should like to take this opportunity to thank the General Assembly, the various bodies of the United Nations system, the international community and, especially, the Secretary-General for their appeal for the provision of the material, technical and financial assistance required by Central American Governments to complete mine-clearance activities in the region. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر الجمعية العامة ومختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، ولا سيما اﻷمين العام على مناشدتهم تقديم المساعدة المادية والتقنية والمالية اللازمة إلى حكومات أمريكا الوسطى لاستكمال أنشطة إزالة اﻷلغام في المنطقة.
    We would also like to take this opportunity to thank Qatar for its successful stewardship of the Chair of the International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD) over the past three years, and would like to assure Venezuela of our support during its forthcoming chairmanship of this process. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر قطر على رئاستها القديرة للمؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة خلال السنوات الثلاث المنصرمة، وأود أن أطمئن فنزويلا على دعمنا خلال رئاستها القديرة لهذه العملية.
    We would like to take this opportunity to thank all the donors for their tireless efforts up to now, but at the same time, we have to call for new forces to join us in our attempt to make the lives of victims of mines in their daily struggle easier. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر جميع المانحين على ما بذلوه من جهود دؤوبة لحد الآن، ولكن يتعين علينا في الوقت نفسه أن ندعو قوى جديدة للانضمام إلينا في سعينا إلى تيسير حياة ضحايا الألغام في كفاحهم اليومي.
    Burundi welcomed the announcements made at the round table by partners in May 2007, and we would like to take this opportunity to thank our partners, in particular those partners who have already disbursed the funds promised at that round table. UN وقد رحبت بوروندي بالتصريحات التي أدلى بها الشركاء خلال مناقشة المائدة المستديرة التي عقدت في أيار/مايو 2007، ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر شركاءنا، لا سيما الشركاء الذين دفعوا بالفعل ما وعدوا به من أموال خلال تلك المائدة المستديرة.
    Mr. Kohona (Sri Lanka): We would like to take this opportunity to thank the two coordinators who have guided us in the shaping the draft resolutions before us. UN السيد كوهونا (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): نود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر المنسقين اللذين وجّهانا في صياغة مشروعي القرارين المعروضين علينا.
    We would like to take this opportunity to thank Indonesia, Malaysia, Portugal, Australia, New Zealand, Japan, China, the United States of America, Korea, Kuwait, the CPLP, the European Union and Cuba, and many other countries, for their invaluable support during the recent crisis in Timor-Leste. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر إندونيسيا، وماليزيا، والبرتغال، وأستراليا، ونيوزيلندا، واليابان، والصين، والولايات المتحدة الأمريكية، وكوريا، والكويت، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، والاتحاد الأوروبي، وكوبا، والعديد من البلدان الأخرى، على دعمها القيّم خلال الأزمة الأخيرة في تيمور - ليشتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus