"نغفل عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • lose sight of
        
    • overlook the
        
    • ignore the
        
    • sight of the
        
    • to lose sight
        
    • lose track of
        
    However, while underscoring its importance, we should not lose sight of the need for its reform, which is an ongoing process. UN ومع ذلك، ومع إبرازنا لأهميتها، ينبغي لنا ألا نغفل عن الحاجة إلى إصلاحها مع مراعاة أن الإصلاح عملية مستمرة.
    We should be proud of those achievements, but we must not lose sight of the critical work before us. UN ينبغي أن نكون فخورين بتلك الإنجازات، لكن يجب علينا ألا نغفل عن العمل البالغ الأهمية الذي ينتظرنا.
    Secondly, while concentrating on the revitalization of the work of the Conference on Disarmament, we should not lose sight of the fact that the existing problems are not limited to the Conference. UN ثانيا، ونحن نركز على تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، فإنه ينبغي ألا نغفل عن أن المشاكل القائمة لا تقتصر على المؤتمر وحده.
    Beyond the issue of incitement, we cannot overlook the simple reality that good governance is a strong bulwark against terrorism. UN وإلى جانب مسألة التحريض، لا يسعنا أن نغفل عن الحقيقة البسيطة المتمثلة في أن الحكم الرشيد درع قوي واق من الإرهاب.
    But that progress must not cause us to lose sight of the tragic situation in Somalia, which deserves greater attention from us. UN ولكن هذا التقدم يجب إلا يجعلنا نغفل عن الحالة المأساوية في الصومال، والتي تستحق مزيدا من الاهتمام من قبلنا.
    Let us never lose sight of our main purpose, which is the security and development of the people of the world. UN وعلينا ألا نغفل عن هدفنا الرئيسي، وهو تحقيق الأمن والتنمية لشعوب العالم.
    We cannot lose sight of the way in which power is really exercised. UN ولا يمكننا أن نغفل عن الطريقة التي تمارس بها السلطة فعلا.
    However, we must not lose sight of the fact that even in this area there is a great deal of catching up to be done by the developing world. UN بيد أننا لا يجب أن نغفل عن أن أمام العالم النامي شوطا بعيدا في اللحاق بالركب حتى في هذا المجال.
    While we continue to work to reinforce this structure, we cannot lose sight of our objective: the complete elimination of nuclear weapons. UN وبينما نواصل العمل من أجل تعزيز هذا الهيكل، لا يمكننا أن نغفل عن هدفنا: القضاء الكامل على الأسلحة النووية.
    We, on the other hand, must never lose sight of our accountability to citizens all around the world. UN أما نحن فيجب علينا ألا نغفل عن مسؤوليتنا أمام المواطنين في كل أرجاء العالم.
    We should never lose sight of such humanitarian benefits, which the IAEA is uniquely able to provide worldwide. UN ويجب علينا ألا نغفل عن هذه المنافع الإنسانية التي تستطيع الوكالة توفيرها على نحو فريد في جميع أنحاء العالم.
    In our efforts in distinct fields we must not lose sight of the broader picture. UN ويجب علينا، فيما نبذله من جهود في مختلف الميادين ألا نغفل عن الصورة اﻷوسع.
    Jethro, I know that Trent Kort is our primary goal, but we cannot lose sight of Anthony and the enormity of what he's going through. Open Subtitles جيثرو،أنا أعلم أن ترينت كورت هو هدفنا الأساسي لكن لا يمكننا أن نغفل عن أنتوني
    I think we lose sight of just how damaged he is sometimes. Open Subtitles أعتقد بأننا نغفل.. عن مدى الضرر الذي يحلُّ به في بعض الأحيان.
    106. Despite these achievements, we must not lose sight of the challenges ahead. UN 106 - ورغم هذه الإنجازات، ينبغي ألا نغفل عن التحديات المقبلة.
    While focusing on the reform of the Security Council we should not overlook the revitalization of the General Assembly. UN ومع تركيزنا على إصلاح مجلس الأمن، ينبغي ألا نغفل عن تنشيط الجمعية العامة.
    Nor can we overlook the lack of control of access to such weapons by non-State -- and, hence, uncontrollable -- actors. UN ولا يمكننا أيضا أن نغفل عن غياب المراقبة لحصول جهات فاعلة من غير الدول على هذه الأسلحة، وبالتالي لا يمكن السيطرة عليها.
    Furthermore, we should not overlook the challenge of the control of chemical and biological weapons. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا نغفل عن التحدي الماثل في تحديد الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    Nor can we ignore the importance of child mortality, when more than 10 million children die before their fifth birthday. UN ولا يمكننا أيضاً أن نغفل عن أهمية وفيات الأطفال إذا كان أكثر من 10 ملايين طفل يموتون قبل أن يتموا عامهم الخامس.
    But we must not lose track of this issue as we explore new standards, new guidelines and new modalities for development programmes in the future. UN ولكننا يجب ألا نغفل عن هذه المسألة ونحن نستكشف معايير ومبادئ توجيهية وطرائق جديدة للبرامج الإنمائية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus