"نغويما مباسوغو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nguema Mbasogo
        
    H.E. Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea, addressed the General Assembly. UN أدلى فخامة السيد تيودور أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية بكلمة أمام الجمعية العامة.
    Address by H.E. Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea UN كلمة فخامة السيد تيودور أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية
    Mr. Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, President of the Republic of Equatorial Guinea, was escorted into the General Assembly Hall. UN اصطحب السيد تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس جمهورية غينيا الاستوائية إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
    He also raised the issue during his meetings with the President of Cameroon, Paul Biya, on 19 October and the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, on 11 November. UN وأثار هذه المسألة أيضا خلال اجتماعيه مع رئيس الكاميرون بول بيا، في 19 تشرين الأول/أكتوبر، ورئيس غينيا الاستوائية، تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Mr. Obiang Nguema Mbasogo (Equatorial Guinea) (spoke in Spanish): The delegation of Equatorial Guinea congratulates you, Mr. President, and the other members of the Bureau of this session of the General Assembly on their election to their posts. UN السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو (غينيا الاستوائية) (تكلم بالاسبانية): إن وفد غينيا الاستوائية يهنئكم سيدي الرئيس ويهنئ أعضاء المكتب الآخرين لهذه الدورة للجمعية العامة على انتخابهم لمناصبهم.
    On 9 December, my Special Representative met with President Teodoro Obiang Nguema Mbasogo of Equatorial Guinea, in his capacity as Chairperson of the African Union, to discuss ways of enhancing African Union support towards the implementation of the pension fund and other security sector reform priority projects in the country. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، التقى ممثلي الخاص بتيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغو رئيس غينيا الاستوائية، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، لمناقشة سبل تعزيز الدعم الذي يقدمه الاتحاد الأفريقي من أجل تنفيذ صندوق المعاشات التقاعدية وغيره من المشاريع ذات الأولوية في إطار إصلاح القطاع الأمني في البلد.
    President Obiang Nguema Mbasogo (interpretation from Spanish): Mr. President, I am deeply honoured to congratulate you on the high distinction that has been conferred upon you: that of directing the work of this important session of the General Assembly on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: السيد الرئيس، يشرفني كثيرا أن أهنئكم على الامتياز الذي أسبغ عليكم باختياركم لتوجيه دفة أعمال هذه الدورة الهامة للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): The Republic of Equatorial Guinea is participating in this debate with hope and optimism that we will see the United Nations system strengthened once again so that it can effectively carry out its mission as the centre of global equilibrium in order to attain the objectives established at its creation in 1945. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): تشارك جمهورية غينيا الاستوائية في هذه المناقشة وكلها أمل وتفاؤل بأن نرى منظومة الأمم المتحدة وقد تعززت من جديد، حتى تتمكن من الاضطلاع بشكل فعال برسالتها كمركز للتوازن العالمي، بغية تحقيق الأهداف التي وضعت وقت إنشائها في عام 1945.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): The delegation of the Republic of Equatorial Guinea joins preceding delegations in congratulating the President on his election to preside over the work of the fifty-eighth session of the General Assembly of the United Nations. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): ينضم وفد جمهورية غينيا الاستوائية إلى الوفود التي سبقتنا في تهنئة الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): At the outset, we would like to congratulate you, Mr. President, on your outstanding election to guide our work during the fifty-fourth session of the United Nations General Assembly and, through you, to pay a well-deserved tribute to your country, the Republic of Namibia. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو )تكلم بالاسبانية(: نود في البداية أن نهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم البارز لقيادة أعمالنا خلال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة وأن نقدم من خلالكم ما تستحقه من الاحترام بلدكم، جمهورية ناميبيا.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): First of all, on behalf of the people of Equatorial Guinea and the delegation with me today, I should like to congratulate Mr. D'Escoto Brockmann on his fitting election as President of the General Assembly at its sixty-third session. UN الرئيس اوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن شعب غينيا الاستوائية والوفد المرافق لي اليوم، أهنئ في البداية السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه الملائم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    President Obiang Nguema Mbasogo (spoke in Spanish): Equatorial Guinea is participating in the debates of the sixty-first session of the General Assembly in the firm conviction that this world Organization remains the only forum with the authority necessary to resolve any situation facing the international community. UN الرئيس أوبيانغ نغويما مباسوغو (تكلم بالإسبانية): تشترك غينيا الاستوائية في مناقشات الدورة الحادية والستين للجمعية العامة في اعتقاد راسخ منها بأن هذه المنظمة العالمية ما زالت المنتدى الوحيد الذي يملك السلطة الكافية الضرورية لتسوية أي حالة تواجه المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus