"نغيرومباتسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Ngirumpatse
        
    The Prosecutor v. Edouard Karemera, André Rwamakuba, Mathieu Ngirumpatse and Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    The Chamber will further hear the parties' arguments in regard to the severance of Ngirumpatse from the on-going trial of the other two co-Accused. UN كما ستستمع المحكمة إلى الحجج التي قدمها الأطراف فيما يتعلق باستبعاد نغيرومباتسي من المحاكمة الجارية للمتهمين الآخرين.
    Severance of Matthieu Ngirumpatse ordered by the Trial Chamber. UN استبعاد ماتيو نغيرومباتسي بأمر من الدائرة الابتدائية.
    The Chamber reversed its earlier decision to sever Ngirumpatse from the case. UN وألغت الدائرة قرارها السابق بأن يتم فصل نغيرومباتسي من القضية.
    Since then, the Trial Chamber has continued with the joint trial that includes Ngirumpatse. UN ومنذ ذلك الحين، واصلت الدائرة الابتدائية المحاكمة المشتركة التي تضم نغيرومباتسي.
    The Prosecutor v. Edouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse and Joseph Nzirorera UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وأندريه رواماكوبا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا
    The Appeals Chamber also held appeal hearings in three appeals during the reporting period: Édouard Karemera and Matthieu Ngirumpatse v. The Prosecutor; Callixte Nzabonimana v. The Prosecutor; and Ildéphonse Nizeyimana v. The Prosecutor. UN ونظرت دائرة الاستئناف أيضا في ثلاث دعاوى استئناف خلال الفترة المشمولة بالتقرير، هي: إدوار كاريميرا وماتيو نغيرومباتسي ضد المدعي العام؛ وكاليكست نزابونيمانا ضد المدعي العام؛ وإلديفونس نيزييمانا ضد المدعي العام.
    The Chamber heard the presentation of Matthieu Ngirumpatse's case from 23 August 2010 to 18 February 2011. UN واستمعت الدائرة لعرض لقضية ماثيو نغيرومباتسي في الفترة من 23 آب/أغسطس 2010 إلى 18 شباط/فبراير 2011.
    Taking Matthieu Ngirumpatse's health issues into consideration, the Chamber has been sitting 3/4 days and will continue to do so unless circumstances change. UN ولأن المحكمة تأخذ في اعتبارها حالة ماثيو نغيرومباتسي الصحية، فإنها تعقد جلساتها بمعدل ثلاثة أو أربعة أيام وستظل تفعل ذلك ما لم تتغير الظروف.
    The length of proceedings in this case will depend on the outcome of the Appeals Chamber decision on the severance of Matthieu Ngirumpatse from the case and the state of his health. UN وسيتوقف طول الإجراءات في هذه القضية على نتائج قرار دائرة الاستئناف بشأن استبعاد ماتيو نغيرومباتسي من القضية وحالته الصحية.
    Ngirumpatse consented to the proceedings continuing in his absence, and Karemera concluded his defence on 28 May 2009. UN ووافق نغيرومباتسي على استمرار الإجراءات في غيابه، واختتم كاريميرا دفاعه في 28 أيار/مايو 2009.
    In order to allow Ngirumpatse to participate in the trial despite his poor health, the case is currently being heard in half-day sessions only. UN ولأغراض تمكين نغيرومباتسي من المشاركة في المحاكمة، على الرغم من سوء حالته الصحية، يجري الآن الاستماع إلى القضية في جلسات تستغرق نصف يوم فقط.
    The Prosecutor v. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse and Joseph Nzirorera, " Decision on Prosecutor's Interlocutory Appeal of Decision on Judicial Notice " , 16 June 2006 UN المدعي العام ضد إدوار كراميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا ' ' قرار بشأن الطعن التمهيدي لهيئة الادعاء في القرار المتعلق بالإقرار القضائي``، 16 نيسان/أبريل 2006
    The Prosecutor v. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera, Decision on Motions for Reconsideration, 1 December 2006 UN المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا، قرار بشأن طلبات إعادة النظر، 1 كانون الأول/ديسمبر 2006
    The Prosecutor v. Édouard Karemera, Mathieu Ngirumpatse, Joseph Nzirorera, Decision on Interlocutory Appeal Regarding Witness Proofing, 11 May 2007 UN المدعي العام ضد إدوار كاريميرا وماثيو نغيرومباتسي وجوزيف نزيروريرا، قرار بشأن الاستئناف التمهيدي المتعلق بفرز الشهود، 11 أيار/مايو 2007
    Ngirumpatse, Mathieu UN ماثيو نغيرومباتسي
    Ngirumpatse ICTR-98-44-AR65 UN 1 - نغيرومباتسي ICTR-98-44-AR65
    A week later, on 28 October 2008, the Chief Medical Officer of the Tribunal reported that Mathieu Ngirumpatse was unfit to attend any trial proceedings for at least six months. UN وبعد أسبوع، في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008، أفاد كبير أطباء المحكمة بأن الحالة الصحية لماثيو نغيرومباتسي لا تمكنه من حضور المحاكمة لمدة ستة أشهر على الأقل.
    On 3 March 2009, the Chamber ordered the severance of Ngirumpatse from the case, finding that he would be unfit to stand trial for an indeterminate period of time, but stayed its decision until a ruling by the Appeals Chamber. UN وفي 3 آذار/مارس 2009، أمرت الدائرة بفصل ماثيو نغيرومباتسي من القضية، وقررت أنه غير لائق للمثول للمحاكمة في المستقبل القريب، ولكنها علقت قرارها لحين صدور حكم من دائرة الاستئناف.
    (i) Karemera et al. On 19 June 2009, the Appeals Chamber overruled the order of the Trial Chamber separating the trial of Ngirumpatse from his joint trial with Karemera and Nzirorera. UN ' 1` كاريميرا وآخرون. في 19 حزيران/يونيه 2009، ألغت دائرة الاستئناف أمر الدائرة الابتدائية بفصل محاكمة نغيرومباتسي عن محاكمته المشتركة مع كاريميرا ونزيروريرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus