"نفاذ البروتوكول الخامس" - Traduction Arabe en Anglais

    • into force of Protocol V
        
    We refer in particular to the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War and the decision to hold the First Conference of the High Contracting Parties to Protocol V next month. UN ونشير بشكل خاص إلى بدء نفاذ البروتوكول الخامس بشأن المخلفات المتفجرة للحرب واتخاذ القرار بعقد المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الشهر المقبل.
    In humanitarian terms, the entry into force of Protocol V was immensely significant. Even before its adoption, Japan had been actively cooperating with Afghanistan, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic in removing unexploded ordnance and landmines. UN وقال إن بدء نفاذ البروتوكول الخامس يكتسي أهمية هائلة على المستوى الإنساني، وإن اليابان تعاونت تعاوناً نشطاً، حتى قبل اعتماد البروتوكول، مع أفغانستان وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على إزالة الذخائر غير المنفجرة والألغام الأرضية.
    Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. UN 48- وذكر أن كوبا ترحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس الذي ينبغي أن يحظى تنفيذه وإكسابه طابع العالمية بالعناية الفورية.
    We have already reached agreement on a draft declaration concerning the entry into force of Protocol V and a draft decision on a co-sponsorship programme that would make it possible to finance a number of operations aimed essentially at universalizing the Convention, such as what is occurring with the Ottawa Convention. UN وقد توصلنا إلى اتفاق بشأن مشروع بيان يتعلق ببدء نفاذ البروتوكول الخامس ومشروع مقرر بشأن برنامج للرعاية المشتركة يمكننا من تمويل عدد من العمليات الهادفة أساسا إلى إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وعلى غرار العمليات الجارية بشأن اتفاقية أوتاوا.
    Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that 26 States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون 26 دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    The entry into force of Protocol V on explosive remnants of war during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons is without doubt a major success. UN ومما لا ريب فيه أن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر يشكل نجاحاً باهراً.
    The adoption and entry into force of Protocol V on explosive remnants of war in November 2006, demonstrated that the CCW is a living and important instrument of international law. UN وقد أثبت اعتماد وبدء نفاذ البروتوكول الخامس المعني بمخلفات الحرب المنفجرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أن اتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة تمثل صكا حيا وهاما من صكوك القانون الدولي.
    States should also be encouraged to provide information, where available, on all ERW, regardless of when the explosive ordnance was used or abandoned or the date of entry into force of Protocol V for that State. UN وينبغي كذلك تشجيع الدول على توفير المعلومات، كلما أمكن، عن جميع المتفجرات من مخلفات الحرب، بصرف النظر عن وقت استعمال الذخائر المتفجرة أو وقت التخلي عنها أو تاريخ بدء نفاذ البروتوكول الخامس بالنسبة لهذه الدول.
    40. At its special plenary meeting to mark the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War, on 13 November 2006, the Conference adopted the Declaration on the Occasion of the Entry into Force of the Protocol on Explosive Remnants of War, as contained in the Final Document, Part II, Annex I. UN 40- اعتمد المؤتمر، في جلسته العامة الاستثنائية المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، الإعلان بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، بصيغته الواردة في الوثيقة الختامية، الجزء الثاني، المرفق الأول.
    51. Mr. GRINEVICH (Belarus) noted with satisfaction the entry into force of Protocol V and indicated that the Belarusian authorities were finalizing a bill for the ratification of the instrument. UN 51- السيد غرينيفيتش (بيلاروس) لاحظ بارتياح بدء نفاذ البروتوكول الخامس وأشار إلى أن السلطات البيلاروسية تضع اللمسات الأخيرة على مشروع قانون يتعلق بالتصديق على الصك.
    55. Ms. HALLER (Switzerland) welcomed the entry into force of Protocol V and fully subscribed to the declaration which had just been adopted on that occasion. UN 55- السيدة هالر (سويسرا) رحبت ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وأعربت عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتُمد قبل قليل بهذه المناسبة.
    57. Mr. TAYLOR (New Zealand) said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. UN 57- السيد تيلور (نيوزيلندا) قال إن بلده يرحب ترحيباً حاراً ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وينوي أن يصبح طرفاً فيه قبل أن يُعقد في عام 2007 المؤتمر الأول للدول الأطراف، الذي يحرص كثيراً على المشاركة فيه.
    57. The Republic of Korea, which had been encouraged by the progress shown by the entry into force of Protocol V in November 2006, would shortly be joining the 35 Parties that had already ratified the instrument. UN 57- وجمهورية كوريا، التي مثّل بالنسبة إليها بدء نفاذ البروتوكول الخامس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 تقدماً مشجعاً، تعلن أنها ستنضم في المستقبل القريب إلى الدول الأطراف البالغ عددها 35 دولة طرفاً صدّقت من قبل على هذا الصك.
    9. Expresses support for the decisions of the Group of Governmental Experts to recommend to the Third Review Conference a plan of action to promote universality of the Convention and the Protocols thereto, a declaration on the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war, as well as a sponsorship programme; UN 9 - تعرب عن دعمها لمقررات فريق الخبراء الحكوميين أن يوصي المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماد خطة عمل للترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وإعلان بشأن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وكذلك برنامج للدعم؛
    9. Expresses support for the decisions of the Group of Governmental Experts to recommend to the Third Review Conference a plan of action to promote universality of the Convention and the Protocols thereto, a declaration on the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war, as well as a sponsorship programme; UN 9 - تعرب عن دعمها لمقررات فريق الخبراء الحكوميين أن يوصي المؤتمر الاستعراضي الثالث باعتماد خطة عمل للترويج للانضمام العالمي إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وإعلان بشأن بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب وكذلك برنامج للدعم؛
    Welcome the entry into force of Protocol V on 12 November 2006 and the fact that, [...] States have notified the Depositary of their consent to be bound by Protocol V by that date, UN ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبكون [...] دولة قد أخطرت الوديع حتى ذلك التاريخ بقبولها الالتزام بالبروتوكول الخامس،
    Welcoming the entry into force of Protocol V on Explosive Remnants of War (Protocol V) on 12 November 2006, [new] UN وإذ ترحب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب (البروتوكول الخامس) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، [جديدة]
    While I welcome the entry into force of Protocol V on explosive remnants of war of the Convention on Conventional Weapons, there is much to be done to ensure its universalization and implementation. UN وبينما أرحِّب ببدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية()، فلا يزال يتبقى الكثير الذي يتعين عمله بغية إضفاء الصبغة العالمية على البروتوكول وتنفيذه.
    Concerning explosive remnants of war, Mines Action Canada, while welcoming the forthcoming entry into force of Protocol V, which specified generic measures to be adopted following conflicts, considered that such remedial measures should be complemented by preventive measures so as to deal with the humanitarian problems posed by such remnants, particularly remnants of cluster munitions. UN وأضاف، فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، أن المنظمة الكندية المعنية بالألغام، مع ترحيبها بقرب بدء نفاذ البروتوكول الخامس المتعلق بالتدابير العامة الواجب اتخاذها بعد النزاعات، تعتقد أنه يجب استكمال هذه التدابير التصحيحية بتدابير وقائية بحيث يمكن وضع حد للمشاكل الإنسانية الناتجة عن المتفجرات من مخلفات الحرب قيد النظر، ولا سيما الذخائر العنقودية منها.
    12. The PRESIDENT drew delegations' attention to the draft declaration proposed for adoption by the Conference on the occasion of the entry into force of Protocol V (CCW/CONF.III/7/Add.6 - CCW/GGE/XV/6/Add.6), which had been drawn up by the Group of Governmental Experts and approved by Main Committee I. UN 12- الرئيس وجه اهتمام الوفود إلى مشروع الإعلان المقترح على المؤتمر اعتماده بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الخامس (CCW/CONF.III/7/Add.6-CCW/GGE/XV/6/Add.6)، الذي صاغه فريق الخبراء الحكوميين واعتمدته اللجنة الرئيسية الأولى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus